absence
absence n. 不在, 欠席; ないこと, 欠乏.
【動詞+】
⇒ It was illness that caused her absence. 彼女が欠席したのは病気のためだった
⇒ Your absence is excused. 君の欠席は見のがしてあげる
⇒ I felt her absence deeply. 彼女がいないことを痛切に感じた
⇒ I hardly notice his absence any longer. 彼がいないことなどもはやほとんど意に介さない
⇒ Its absence will never be noticed. それがないことは気づかれないだろう
⇒ We regret the absence of copying facilities. 複写設備がないことをお詫びします
⇒ take advantage of sb's absence (to do sth) (何かをするために)人の留守につけこむ.
【+動詞】
⇒ His absence will cause little grief. 彼がいなくても残念と思う人はそうはいないだろう
⇒ Absence of adequate medical care has caused an increased death rate. 十分な医療が施されないことから死亡率が上昇してきた
⇒ Absence makes the heart grow fonder. 《諺》 離れていると情がいっそう深まる
⇒ His absence means we all must work harder. 彼が不在であることは私たちがみなそれだけがんばらなくてはならないということだ
⇒ Her absence has thrown the schedule out. 彼女の欠席で予定が狂ってしまった.
【形容詞◆名詞+】
⇒ There was a complete absence of information as to how the child met his death. その子がどうして死んだのかいっこうに事情がわからなかった
⇒ It shows a complete absence of logic. まったく論理が欠けていることを示している
⇒ a conspicuous absence 目立つ不足; 目立つ欠席(者)
⇒ He met another woman on one of his extended absences from home. よく長期にわたって家を留守にするがその折にほかの女性と会った
⇒ one's frequent absence(s) from work たび重なる欠勤
⇒ infrequent absence(s) たまにしかしない欠席
⇒ intermittent absence(s) ときどき欠席すること
⇒ The wives of sailors must be content with short meetings between long absences. 船乗りの妻たちは長く間をおいてはちょっと会うことで我慢しなくてはならない
⇒ It was wonderful to smell the sea air after such a long absence from San Francisco. 久しぶりにサンフランシスコを訪れて海の空気のにおいをかぐのはいいものだった
⇒ She grew lonely during his long absences. 彼がたびたび長く留守をしているうちに寂しくなった
⇒ a marked absence of good-will 際立って友好的姿勢が欠けていること
⇒ occasional absence(s) ときおり欠席すること
⇒ (a) prolonged absence 長びく不在
⇒ return to one's birthplace after a seven-year absence 7 年間留守にしたあと郷里へ帰る
⇒ return after a short absence 短期間留守にしたあとに戻る
⇒ during a temporary absence from one's office 一時事務所を留守にしていた間
⇒ (a) total absence of common sense 常識がまったく欠けていること
⇒ In the total absence of anybody from the other side, negotiations were postponed. あちら側からだれひとり出なかったので交渉は延期された
⇒ (an) unaccountable absence (理由を)説明できない欠席
⇒ Their absence was unaccounted-for. 彼らの欠席理由は説明されなかった
⇒ in the unavoidable absence, owing to illness, of… 病気のため…がやむを得ず欠席して
⇒ unexplained absence 説明のつかない欠席
⇒ There was an utter absence of honesty in what he said. 彼の言うことには正直さがまったく欠けていた.
【前置詞+】
⇒ After an absence of twenty minutes, he returned. 20 分席をはずしてから戻った
⇒ She decided to return to teaching after an 8-year absence. 8 年ぶりに教職に戻ることに決めた
⇒ Champagne was conspicuous by its absence. (あるべき)シャンペンがなかったのでかえって目立った
⇒ The Prime Minister's husband was conspicuous by his absence. 首相の夫はいなかったので(かえって)目立った
⇒ The state was in confusion due to the absence of a viable government. その国は存続可能な政権が不在で大混乱していた
⇒ during the absence of… …の不在中に
⇒ Who looks after the children during your absence? あなたがいないときは子供の世話をだれがするのですか
⇒ A good many of the degrees were conferred in the absence of the recipients. 受領者が不在のまま多くの学位が与えられた
⇒ Did anybody telephone in my absence? 私の留守中にだれか電話をかけてきましたか
⇒ In my absence, the day-to-day running of the department was in his hands. 私の不在中はこの部門の日々の運営は彼にまかされた
⇒ In the absence of the president, the vice-president occupied the chair. 議長の不在中副議長が代理を務めた
⇒ Speak no ill of people in their absence. 人の陰口をきくものではない
⇒ In the absence of proof to the contrary it cannot be refuted. 反対の証拠がないので論駁できない
⇒ In the absence of accurate data, these discussions are meaningless. 正確な資料が欠けていてはこのような議論は意味がない
⇒ ask for leave of absence 欠勤の許可を求める
⇒ a report of absence 欠席を報告すること
⇒ owing to one's absence (from school ) (学校を)休んでいるので.
【+前置詞】
⇒ absence due to illness 病気による欠席
⇒ a teacher's absence from class 教室から教師が(一時的に)いなくなること
⇒ Absence(s) from class may result in expulsion. 授業に出ないと放校になるかもしれない
⇒ absence from school 学校を欠席すること
⇒ Business made frequent absence from home unavoidable. 仕事でたびたび家を留守にせざるを得なかった
⇒ Absence of students from class is not acceptable. 学生が授業を休むのは認められない
⇒ an absence of six years 6 年間いなかったこと
⇒ absence of vulgarity 卑俗なところがないこと
⇒ a complete absence of order 完全な無秩序
⇒ His absence of mind is proverbial. あの男のぼんやりはだれ知らぬものはない
⇒ She attributed his lapse to absence of mind. 彼の間違いは(彼が)うわの空であったためだとした
⇒ The complete absence of sound was frightening. 音のまったく聞こえない状態はこわかった
⇒ There was a total absence of prejudice towards outsiders. 外部の者に対してまるで偏見がなかった
⇒ The absence of advertisements on the walls is very soothing. 壁に広告がないので非常に気持ちがよい
⇒ due to (one's) absence on business 仕事での欠席により
⇒ absence with permission 許可を受けての欠勤
⇒ absence without notice 無断欠席.
【雑】
⇒ Business made my absence necessary. 仕事のため欠席せざるを得なくなった.
