air
1air n.
(1) 空気, 大気; そよ風; 空中; 戸外; 流布; 制空権.
【動詞+】
⇒ admit air (室内に)空気を入れる
⇒ beat the air 空を打つ, むだ骨を折る
⇒ The air conditioner was blowing cold air against my back. エアコンは私の背中に冷たい風を吹きつけていた
⇒ breathe foul air よごれた空気を吸う
⇒ This air is too dirty to breathe. ここの空気はとてもよごれていて呼吸できない
⇒ breathe in the morning air 朝の空気を吸いこむ
⇒ The air above the Pacific is charged with moisture. 太平洋上の大気は湿気をたっぷり含んでいる
⇒ claw the air (苦しくて)空をつかむ
⇒ The storm front passed, clearing the air. 暴風前線が通過し, むしむしした空気を一掃した
⇒ The meeting helped to clear the air. その会合は誤解を解くのに役立った
⇒ compress air 空気を圧縮する
⇒ control the air 空を支配する, 制空権をもつ
⇒ cool (down) the air 空気を冷やす
⇒ Hot air rises and draws in cold air below. 暖かい空気は上昇して冷たい空気を下へ引き入れる
⇒ In the evenings, when it is cooler, I go out to enjoy the air. 夕方, 比較的涼しいときには外へ出て大気を満喫する
⇒ expel (the) air from one's lungs 肺から空気を排出する
⇒ extract the air from a container 容器から空気を抜き取る
⇒ The apple blossoms filled the air with their fragrance. リンゴの花の芳香があたり一面に立ちこめていた
⇒ The air is filtered to remove bacteria. バクテリアを除去するためその空気は濾過(ろか)される
⇒ foul the air 大気をよごす
⇒ Let's open the windows and freshen the air. 窓を開けて空気を入れ換えましょう
⇒ give sb the air 《米口語》 人を冷たく扱う
⇒ gulp down air 空気を(せわしげに)吸いこむ
⇒ heat (up) the air 大気を暖める
⇒ inhale air 空気を吸いこむ
⇒ let the air out of a tire タイヤの空気を抜く
⇒ let fresh air in 新鮮な空気を入れる
⇒ Plum blossoms perfumed the air. 梅の花があたりに芳香を放っていた
⇒ pollute the air 空気を汚染する
⇒ pump air into a mine 炭鉱に空気を注入する
⇒ pump air in 空気を注入する
⇒ purify the air of a room 室内の空気を浄化する
⇒ put air in a tire タイヤに空気を入れる
⇒ A little compressed air is released through this pipe. 少量の圧縮空気がこのパイプから放出される
⇒ remove air 空気を除去する
⇒ A scream rent the air. 悲鳴が大気を引き裂くようにあがった
⇒ The smell of roses scented the air. バラの香りがあたりに漂っていた
⇒ sniff the sea air 海の空気をかぐ
⇒ A slight breeze stirred the stagnant air in the room. そよ風が部屋のよどんだ空気を揺り動かした
⇒ supply air through a duct ダクトを通して空気を供給する
⇒ My father is taking the air in the garden. 《文語》 父は庭を散歩中です.
【+動詞】
⇒ Salt air blows in from the sea. 潮風が海から吹いてくる
⇒ allow air to circulate freely 空気をよどみなく流れさせる
⇒ What does air consist of? 空気の成分は何ですか
⇒ Air conveys sound. 空気は音を伝える
⇒ The cold air cut through his thin coat. 寒風が彼の薄いコートを通して(刺すように)吹きつけた
⇒ Warm air is flowing into the low-pressure area. 暖かい空気が低気圧域に流れこんでいる
⇒ The air grows colder as we go up. 登るに従って空気はだんだん冷たくなる
⇒ The hot jungle air oppresses one's spirits. ジャングルから吹く熱い風は気をめいらせる
⇒ The country air refreshed us. いなかの空気は私たちを元気づけてくれた
⇒ The air resounded with the cries of seagulls. 空はカモメの鳴き声で満たされていた
⇒ The air in the room thickened . 部屋の空気が濁ってきた
⇒ Warm air wafted into the room through the open window. 暖かい空気が開いた窓から部屋の中へと漂ってきた.
【形容詞◆名詞+】
⇒ I love the autumn air here. ここの秋の空気が好きだ
⇒ bask in the balmy South Sea air 南の海のさわやかな空気を浴びる
⇒ the chilly and foggy air of the North Sea 北海の冷え冷えする霧深い大気
⇒ The air in the mine is extremely close. 坑内の空気は極度にうっとうしい
⇒ The air outside is very cold. 外の空気はとても冷たい
⇒ compressed air 圧搾空気
⇒ Open a window and let in some cool air. 窓を開けて涼しい風を入れなさい
⇒ cool mountain air ひんやりとした山の空気
⇒ Children thrive in the country air. 子供はいなかの空気の中で育つと丈夫になる
⇒ The air there is crisp and cool. そこの大気はさわやかで涼しい
⇒ damp air 湿っぽい空気
⇒ dirty city air よごれた都会の空気
⇒ desert air 砂漠の空気
⇒ dry air 乾いた空気
⇒ The air is dry in winter. 冬は空気が乾燥している
⇒ Dry air blows in from the desert. 砂漠から乾いた風が吹きこんでいる
⇒ The air was electric with excitement. 興奮で空気はピリピリしていた
⇒ foul air よごれた空気; むかつくような空気
⇒ freezing air 凍るような空気
⇒ She is like a breath of fresh air. すがすがしい風のそよぎのように気分をさわやかにしてくれる人だ
⇒ go out for a breath of fresh air 新鮮な空気を吸いに外出する
⇒ I must get some fresh air. 少し新鮮な空気を吸わなくては
⇒ The air is heavy with the perfume of flowers. 空気は花の香りを濃厚に含んでいる
⇒ A blast of hot air struck me when I went out into the street. (冷房のきいた屋内から)通りに出たときむっとする熱気に打たれた
⇒ The air is hot and humid. 大気は熱く湿っぽい
⇒ Don't believe anything he says. It's just a lot of hot air. 彼の言うことなど何も信じてはいけない, ほらばかりなんだから
⇒ impure air 不潔な空気
⇒ invigorating mountain air 気分を爽快にしてくれる山の空気
⇒ the keen air of a frosty morning 霜の降りた朝の肌を刺すような空気
⇒ keen mountain air 身にしみるような山の空気
⇒ liquid air 液体空気
⇒ the lower air 下層の大気
⇒ The air is mild year-round in Hawaii. ハワイでは一年中のどかな陽気だ
⇒ moist air 湿った空気
⇒ I love the fresh morning air. 新鮮な朝の空気が好きだ
⇒ Borne on the night air snatches of a song floated in through the windows. 夜風に乗ってとぎれとぎれの歌が窓から漂ってきた.
⇒ damp night air.
⇒ the noisome air of the trenches ざんごう内の健康に悪い空気
⇒ exercise in the open air 戸外で運動する
⇒ I love the open air. 私は戸外が好きだ
⇒ open to the outside air 外気にさらされて
⇒ The air here by the sea is very pleasant. この海浜の空気はとても気持ちがいい
⇒ polluted air 汚染された空気
⇒ The air here is very pure. ここの空気はとても澄んでいる
⇒ the rarefied air high in the mountains 高山の希薄な空気
⇒ raw air じめじめして冷たい空気; ひやっとする空気
⇒ refreshing air すがすがしい空気
⇒ The South Sea air is very relaxing. 南海の空気はとても体をくつろがせる
⇒ The salt air does me good. 潮風は私の体によい
⇒ The sea air is invigorating. 海風は(人を)活気づける
⇒ the sharp air of winter 身を切るように冷たい冬の空気
⇒ the soft air of a Caribbean night カリブ海の夜の穏やかな空気
⇒ the soft spring air 穏やかな春の大気
⇒ stagnant air よどんだ空気
⇒ stifling air 息苦しい空気
⇒ The air is so stuffy in here. Let's open a window. この中はむっとする, 窓を開けよう
⇒ suffocating air 窒息するような空気
⇒ the sultry air of a midsummer night 真夏の夜のむしむしする陽気
⇒ The air was thick with (tobacco) smoke. (たばこの)煙がたちこめていた
⇒ the thin air of Mexico City メキシコ市の希薄な空気
⇒ appear out of thin air どこからともなく現われる
⇒ disappear into thin air どこへともなく消える
⇒ We never heard of her again; she simply vanished into thin air. その後は一度も彼女の消息を聞かなかった. あとかたもなく姿を消してしまった
⇒ He came up with an elaborate plan almost out of thin air. 凝った計画をひょいと持ちだした.
【前置詞+】
⇒ I dislike traveling by air. 空の旅が大嫌いだ
⇒ London to Hong Kong by air cost a lot in those days. 空路でロンドンから香港(ホンコン)へ行くのは当時はとても高くついた
⇒ send a letter by air 航空便で手紙を出す
⇒ From the air the farmland looked like a patchwork quilt. 空からは農地がパッチワークのキルトのように見えた
⇒ float in the air 空中に浮かぶ
⇒ These birds are often seen floating in the air over river valleys. これらの鳥はよく川の流域の上空をふわふわ飛んでいるのが見られる
⇒ There was a hint of snow in the air. 雪が降りそうな気配だった
⇒ There is a nip in the air. ぴりっと寒い
⇒ It was still hot, but autumn was already in the air. まだ暑かったが, すでに秋の気配が感じられた
⇒ The project is still up in the air. その計画はまだ未決定だ
⇒ I'm afraid the project is going to be left up in the air. 残念ながらその計画は棚上げにされるかもしれない
⇒ It seems there's a new project in the air. 新しい企画が計画されているようだ
⇒ build castles in the air 空中楼閣を描く
⇒ Baseball is very much in the air just now. 野球が今とてもはやっている
⇒ Rumors of an election being called are in the air. 選挙が行なわれるといううわさが立っている
⇒ The balloon rose lazily (up) into the air. その気球はゆっくりと上空へ昇っていった
⇒ It spouts water into the air. 空中へ水を噴出する
⇒ He was raised into the air on a hidden wire. 見えないワイヤーで空中につりあげられた
⇒ She disappeared into thin air. あとかたもなく姿を消した
⇒ point a gun into the air 空へ銃を向ける
⇒ I gulped down a mouthful of air. ひとつ大きく空気を吸いこんだ
⇒ a breath of air 空気を吸いこむこと; かすかな空気の動き
⇒ Not a breath of air stirred. そよとの風もなかった
⇒ I'm just going outside for a breath of air. (室内が息苦しくなったので)ちょっと外の空気を吸ってきます
⇒ You are (like) a breath of fresh air. 元気づけてくれる人だ
⇒ A change of air will do you good. 転地はあなたのためにいいでしょう
⇒ win control of the air 制空権を得る
⇒ command of the air 制空権
⇒ We will go off the air at 1: 36 am. 放送終了は午前 1 時 36 分です
⇒ There was the scent of lilacs on the air. リラの香りが漂っていた
⇒ dandelion fluff floating on the air そよ風に乗って漂うタンポポの綿毛
⇒ “Is she happy about the exam results?"―“Oh, yes; she is walking on air." 「彼女は試験の結果に満足してるかね」「それはもう. 有頂天ですよ」
⇒ I'll treat you to a steak. You can't live on air, you know. 《戯言》 ステーキをおごるよ, かすみを食べては生きられないからね
⇒ The show goes on the air at 8: 30 pm. そのショーは午後 8 時 30 分に放送される
⇒ Are we on the air now? もう本番(中)ですか
⇒ “Miami Vice" is the only show on the air that I like. 放送中の番組では「マイアミバイス」だけが私の好きな番組だ
⇒ What's on the air today? きょうはどんな(ラジオ)番組がありますか
⇒ appear out of thin air どこからともなく現われる
⇒ The letter was read over the air. その手紙は放送で読まれた
⇒ Swallows darted through the air. ツバメが空中を矢のように飛んだ
⇒ Suddenly I found myself flying through the air. (爆発などによって)突然私は空中に放り投げられていた
⇒ At what speed does sound travel through the air? どのくらいのスピードで音は空気中を伝播(でんぱ)しますか
⇒ Phosphorus burns when exposed to the air. リンは外気に触れると燃える
⇒ fill a balloon with hot air 熱した空気で気球を満たす
⇒ In an emergency the rubber boat can be quickly inflated with compressed air. 緊急時にはゴムボートは圧搾空気ですぐふくらませることができる.
(2) 様子, 雰囲気, 態度, ふり.
【動詞+】
⇒ affect an air of benevolence 慈善家らしく見せかける
⇒ assume a triumphant air 得意になる
⇒ assume an air of superiority 優越の態度を取る
⇒ Cast off this air of gloom. 暗い顔をするのはやめなさい
⇒ feign an air of humility 謙虚さを装う
⇒ A chemically achieved yellowish patina gave the painting an air of antiquity. 化学処理で作った黄色がかった古色がその絵を時代物らしく見せた
⇒ give oneself airs いばる; 気取る
⇒ Plants give a room a more natural air. 植物があると部屋はより自然らしくなる
⇒ She has an air of languor about her. どこかけだるそうな様子だ
⇒ She has an air of quiet grace about her. 彼女にはどこか物静かな気品がある
⇒ The town has a European air. この町にはヨーロッパのような雰囲気がある.
⇒ The word has a foreign air about it.
⇒ have the air of a scholar 学者風だ
⇒ It lends an air of gravity to the proceedings. そのためにその行為が重要なものらしくなってくる
⇒ It possesses a quite rural air. そこにはかなりの野趣がある
⇒ She projects an air of boredom. 倦怠感を感じさせる
⇒ put on airs 気取る
⇒ put on airs with one's learning 学問を鼻にかける
⇒ put on a patronizing air 恩着せがましい態度を取る
⇒ The town has taken on the air of a seedy resort. この町はぱっとしない行楽地といった趣きを呈してきている
⇒ wear an air of injured dignity 体面を汚されたといった様子を見せる.
【+動詞】
⇒ An air of excitement built up as the time for the announcement of the winners approached. 受賞者を発表する時刻が近づくにつれて興奮の雰囲気が高まってきた
⇒ An air of antiquity hovers over the place. 古代の雰囲気がその場所一面に漂っている.
【形容詞◆名詞+】
⇒ The house had an abandoned air. その家は人が住んでいない感じだった
⇒ He had an abstracted air. ぼんやりした様子をしていた
⇒ He puts on absurd airs. おかしなほど気取っている
⇒ He put on an avuncular air. (おじのような)やさしい態度を取った
⇒ a bold air 大胆な態度
⇒ a brisk air きびきびした態度
⇒ a cheerful air 快活な態度
⇒ a cocksure air 自信たっぷりな態度
⇒ have a confident air about one 自信に満ちた様子を漂わせている
⇒ adopt a cool air toward sb 人に冷淡な態度を取る
⇒ She has a detached air, as though nothing is important. 重要なことなど何もないかのように超然としている
⇒ carry oneself with a dignified air もったいぶって動き回る
⇒ with a downcast air がっかりした様子で
⇒ an elegant air 優雅な様子
⇒ empty airs 中味のない気取り
⇒ an exotic air 異国情緒
⇒ Flags gave the little town a festive air. 旗が並んでその小さな町はお祭り気分になった
⇒ a graceful air しとやかな様子
⇒ an honest air 正直そうな様子
⇒ an imposing air 堂々たる風采
⇒ He had an injured air. 気を悪くしたようだった
⇒ He has an innocent air. 無邪気な様子をしている
⇒ A young man approached with an inquiring air. 何か聞きたげに若者が近づいてきた
⇒ speak with an ironical air 皮肉っぽく話す
⇒ with an I-told-you-so air 《口語》 言わないこっちゃないといったような顔をして
⇒ bear oneself with a kingly air 王者のように歩き回る
⇒ with a knowing air 知ったかぶりをして
⇒ She has a lively air. 彼女は元気そうだ
⇒ have a lofty air 横柄な様子がある
⇒ I'm fed up with his lordly airs. あいつの貴族気取りにはもううんざりだ
⇒ exude a melancholy air 陰気な雰囲気を発する
⇒ a noble air 気品のある態度
⇒ assume a nonchalant air 何食わぬ顔をする
⇒ I find his airs offensive. 彼の偉そうな態度がしゃくにさわる
⇒ an oppressive air 重苦しい雰囲気
⇒ with a pained air 感情を傷つけられた様子で
⇒ her patrician air 彼女の貴族的な態度
⇒ with a pedantic air 物知り顔に
⇒ a pleasing air 感じのよい態度
⇒ a pompous air もったいぶった様子
⇒ She has a professional air about her. 彼女にはどことなくプロのような雰囲気がある
⇒ with a proud air 得意然として
⇒ “…," he said with a satisfied air. 「…」と, いかにも満足そうに言った
⇒ Subsequently, he assumed a standoffish air toward me. その後私に対してよそよそしい態度を取った
⇒ a suffering air 苦痛を堪えているといった様子
⇒ a supercilious air 人を見下すような態度
⇒ put on superior airs えらそうに構える
⇒ an unaffected air 気取らない態度
⇒ His assessments have an unmistakable air of authority. 彼の査定は間違えようのない権威あるものと思わせる
⇒ a winning air 人を引きつける態度.
【前置詞+】
⇒ with an air of importance もったいぶって
⇒ with an air of perfect nonchalance まったく何食わぬ顔をして
⇒ with an air of profound respect かしこまって
⇒ with an air of triumph したり顔に.
【+前置詞】
⇒ an air of cheerfulness 快活な態度
⇒ an air of sadness 悲しそうな様子
⇒ have an air of good humor 上機嫌な様子をしている
⇒ The house has a certain air of elegance. その家にはある種優雅な雰囲気がある.
⇒ The town has an air of prosperity.
⇒ There is an air of seediness about the apartment. そのアパートにはどこかみすぼらしいところがある.
(3) 歌曲, 歌調.
【動詞+】
⇒ hum a sprightly air 陽気な歌を鼻歌で歌う
⇒ An organ-grinder was murdering an air from Figaro. 手回しオルガンひきが「フィガロ」の一節をめちゃくちゃに演奏していた
⇒ The band played martial airs. 楽隊が軍楽を奏した
⇒ sing an air 歌曲を歌う
⇒ The band struck up a sprightly air. 楽隊が陽気な曲を演奏しはじめた.
【形容詞◆名詞+】
⇒ play a lively air 陽気な曲を演奏する
⇒ a martial air 軍歌
⇒ The Marine Corps band played a medley of operatic airs. 海兵隊の楽隊は歌劇のメドレーを奏した
⇒ a soft air 落ち着いた曲
⇒ a sweet air 美しい曲
⇒ a thrilling patriotic air 血が沸くような愛国の歌.
2air v. 外気に当てる, …に風を通す; 公表する; 見せびらかす.
【副詞1】
⇒ air one's views fully 自分の意見を十分に述べる
⇒ Air the mattress properly . マットレスをちゃんと外気に当てなさい
⇒ air one's opinion publicly 自説を人前で公表する
⇒ Please air the room well when the guests have left. 客が帰ったら部屋によく風を通してください
⇒ air an issue well 問題をはっきり公表する.
air conditioner n. エアコン, 空気調節装置.
【動詞+】
⇒ adjust an air conditioner エアコンを調節する
⇒ The air conditioner is controlled by a thermostat. エアコンはサーモスタットによって調節される
⇒ Do you have an air conditioner in your bedroom? 寝室にエアコンがありますか
⇒ have an air conditioner installed エアコンを取りつけてもらう
⇒ In summer I keep the air conditioner on all night. 夏はひと晩中エアコンをつけ放しにしておく
⇒ run an air conditioner エアコンをつける
⇒ Turn down the air conditioner. エアコンを弱くしなさい
⇒ Turn on the air conditioner. エアコンをつけなさい.
【+動詞】
⇒ The air conditioner switches off automatically. このエアコンは自動的にスイッチが切れる.
【形容詞◆名詞+】
⇒ an efficient air conditioner よく効くエアコン.
air pocket n. 〔航空〕 エアポケット.
【動詞+】
⇒ We hit an air pocket. エアポケットにぶつかった.
【+動詞】
⇒ Air pockets form where there is low pressure. 気圧が低いところでエアポケットができる.
【前置詞+】
⇒ The plane got caught in an air pocket. その航空機はエアポケットにとらえられた.
air raid n. 空襲.
【動詞+】
⇒ carry out an air raid 空襲をする
⇒ The Americans made several devastating air raids on Tokyo. アメリカ軍は東京に数回猛空襲を加えた.
【+動詞】
⇒ The air raid caused considerable damage. その空襲はかなりの損害を与えた.
【形容詞◆名詞+】
⇒ massed air raids 大空襲.
【前置詞+】
⇒ We remained in the bomb shelter during the air raid. 空襲の間は防空壕にいた
⇒ be destroyed in an air raid 空襲で破壊される
⇒ They were killed in an air raid. 空襲で死んだ.
【+前置詞】
⇒ air raids against military targets 軍事上の標的に対する空襲
⇒ There were air raids on the city every night. その都市には毎晩空襲があった.
