agree
agree v. 一致する, 合う; 同意する.
【副詞1】
⇒ She cheerfully agreed to do it. 快くそうすることに同意した
⇒ This agrees closely but not exactly with…. これは…とほぼ合っているがぴったり合ってはいない
⇒ In principle, I agree with you completely. 大筋ではあなたとまったく同意見だ
⇒ I entirely agree with you. 全面的にあなたに同意します
⇒ His statement agrees exactly with the facts. 彼の供述は事実とぴったり一致する
⇒ The terms were finally agreed to. 最終的に(契約◆協定などの)条件面で合意をみた
⇒ The Government has formally agreed to recognize them as representing the Palestinian nation. 当政府は彼らがパレスチナ国民を代表していると認めることに正式に同意した
⇒ I fully agree with him that…. …という点ではまったく彼に同感だ
⇒ It was generally agreed that…. …では大体意見が一致していた
⇒ They agreed grudgingly . 不承不承賛成した
⇒ With that I agree heartily. それにはまったく同感だ
⇒ I largely agree with you. おおむね賛成です
⇒ She agreed partly with my opinion. 部分的に私の意見に同意した
⇒ Reform is urgently needed, he says, and many officials privately agree with him. 緊急に改革が必要だと彼は言っており, 多くの役人も非公式に彼に賛成している
⇒ “He is a fool."―“I quite agree." 「彼はばかだよ」「まったくそのとおり」
⇒ I quite agree (with you) that reform is necessary. (あなたと同じように)改革が必要だと思う
⇒ She rashly agreed to the suggestion. 軽率にその提案に同意した
⇒ He readily agreed to lend me the money. 私にその金を貸すことを快く承知してくれた
⇒ She agreed, rather reluctantly, that I was right. 私の言うとおりだとしぶしぶ認めた
⇒ I reluctantly agreed to take on the job. その仕事を引き受けることにしぶしぶ同意した
⇒ I think she secretly agrees with me, but her pride will not let her admit it. 彼女は私の意見に内心同意しているが, プライドからしてそうと認めるわけにいかないのだと思う
⇒ In exchange for this promise, Roosevelt secretly agreed to let Stalin do as he wanted in the Far East. この約束と引き替えにルーズヴェルトはスターリンが極東で思いどおりすることにひそかに同意した
⇒ The terms of the two companies' merger were soon agreed on. その 2 社の合併の条件はすぐにまとまった
⇒ My findings agree substantially with those of earlier researchers. 私の研究結果は以前の研究者のそれと大体において一致している
⇒ They tentatively agreed to his proposal. 彼の提案に仮に同意した
⇒ The committee agreed unanimously. 委員会は全員一致で同意した
⇒ It was unanimously agreed that something should be done to improve the situation. 状況を改善するため何かなすべきだと全員意見が一致した
⇒ It is universally agreed that…. …はだれもが認めるところだ
⇒ agree unreservedly まったく同意する
⇒ The rich food here doesn't agree very well with me. 当地のこってりした食べ物は私にはあまり合わない
⇒ I agree wholeheartedly. 心から賛同します.
【+前置詞】
⇒ They agreed about it. その事について同意した
⇒ It is a masterpiece; all the critics agree about that. それは傑作であり, 批評家の意見はその点で一致している
⇒ We couldn't agree about what price was fair. どのような価格が公正であるかについて合意できなかった
⇒ They agreed among themselves on an appropriate solution. 適当な解決法について彼らの間に合意ができた
⇒ No two people agree as to the best way of solving the problem. その問題の最良の解決法に関しては(意見がまちまちで) 2 人の人の意見が一致することさえない
⇒ agree in substance 実質的に合意する
⇒ agree in principle 原則的に同意する
⇒ All religions agree in asserting that…. すべての宗教が一致して…と主張している
⇒ The publisher's readers agree in thinking that the book should be shortened. (出版の可否を決める)原稿閲読者たちはこの本は短くすべきだと一致して考えている
⇒ All parties agree on…. 一同…に同意している
⇒ Everybody agrees on that. その点では全員の意見が一致した
⇒ try to agree on an agenda 議事日程に関して意見の一致をはかる
⇒ They agreed on a price for the car. 車の価格で同意した
⇒ They agreed on a campaign plan. (選挙)運動計画で意見が一致した
⇒ agree on the substance of a statement for the press 記者団に対する声明の大筋について同意をみる
⇒ The notion was agreed on without opposition. その考えは反対もなく同意された
⇒ Terms of reconciliation were readily agreed on. 和解の条件については快く合意が得られた
⇒ Heads of state around the world agreed on a unified stand against highjacking. 世界中の元首たちはハイジャックに対して一致団結した姿勢を取ることに合意した
⇒ I'm inclined to agree with you on that point. その点ではあなたに同意したいと思います
⇒ OPEC has been unable to agree on new production quotas. 石油輸出国機構は新しい生産量の割り当て額について合意が得られなかった
⇒ We couldn't agree on how to do it . どのようにそれを行なうかについて合意できなかった
⇒ They refused to agree to the suggestion. 申し出に同意することを断った
⇒ I cannot agree to these conditions. これらの条件には同意できません
⇒ We are willing to agree to the terms proposed. 提示された条件を受諾することをいといません
⇒ Don't worry. They will agree to these terms. 心配するな. 彼らはこの条件をのむよ
⇒ agree to arbitration 仲裁を受け入れる
⇒ Will the boss agree to starting a new advertising campaign? 社長は新しい宣伝キャンペーンを始めることを認めるだろうか
⇒ I agree to the terms of payment. 支払い条件を受け入れます
⇒ Borrowing nations have had to agree to a more strongly managed monetary system. 負債国は通貨制度をさらに強力に運用することに同意せざるを得なかった
⇒ Ladies and gentlemen of the jury, have you agreed upon verdict? 陪審員のみなさん, 評決はまとまりましたか
⇒ at the price agreed upon 折り合った値段で.
⇒ fail to agree upon a price.
⇒ the day agreed upon for the outing 遠出をする日と取り決めた日
⇒ The committee agreed upon the following articles. 委員会は次の事項を取り決めた
⇒ I agree with you in thinking that…. …というお考えに同感です.
⇒ I cannot agree with you on that.
⇒ I agree with neither side.
⇒ My views agree with hers. 私の見方は彼女の見方と一致している
⇒ Not every one will agree with him that…. だれもが…ということで彼に同意するわけではあるまい
⇒ All his key advisors agreed with this suggestion. 彼の主要な補佐官たちはそろってこの提案に賛成した
⇒ I agree with almost everything you have said. あなたがおっしゃったことにほとんどすべて賛成です
⇒ I agree with some of what you wrote in your letter. お手紙に書かれていたことの一部に同意します
⇒ Paris did not agree with her. パリは彼女には合わなかった
⇒ The fish I had for dinner didn't agree with me. 夕食に食べた魚が体に合わなかった.
【+to do】
⇒ The Queen agreed to dissolve Parliament immediately. 女王は議会をただちに解散することに同意した
⇒ He agreed to be interviewed by the press. 報道関係者のインタビューを受けることに同意した
⇒ We agreed to disagree. 意見の不一致を認めた
⇒ She and I agreed not to see each other again. 彼女と私は二度と会わないことに合意した
⇒ We agreed to meet on the 10th to sign the contract. 契約書に署名するために 10 日に会うことで意見がまとまった
【+that節】
⇒ They agreed that they should leave at once. ただちに出かけるべきだと意見が一致した
⇒ He agreed that I was right. 私が正しいことを認めた
⇒ Most economists agree that the economy has begun to recover. ほとんどのエコノミストが一致して経済が回復しはじめたことを認めている
【+wh.】
⇒ We couldn't agree how to do it . 《口語》 そのやり方で合意が得られなかった
⇒ We couldn't agree what to have for dinner. 夕食に何を食べるか意見がまとまらなかった.
