affair
affair n. 事務, 業務; 事柄, 問題; 出来事, 事件; 行事, 会合; 状況, 状勢; 恋愛関係; 浮気, 情事.
【動詞+】
⇒ He administers the financial affairs of the university. 大学の財務を管理している
⇒ go home to one's country to arrange one's affairs 身のまわりの整理のため帰国する
⇒ He arranged the affair to everyone's satisfaction. 全員が満足のいくようにその事件を解決した
⇒ I began an affair with one of my students. 教え子の 1 人と関係をもちはじめた
⇒ break off an affair (恋愛)関係を打ち切る
⇒ carry on affairs as usual いつものように物事をやっていく
⇒ She was carrying on an affair with a man at the office. 職場の男性と関係を続けていた
⇒ The affair was covered up . その一件はもみ消された
⇒ How are you going to deal with this affair? この件をどう片づけるつもりですか
⇒ Who deals with personnel affairs? 人事はだれが扱っていますか
⇒ debate public affairs 公務を討議する
⇒ None of these politicians are of a stature to direct public affairs. これらの政治家はだれひとり公務を指揮する器量がない
⇒ discuss the affairs of the nation 国事を談じる
⇒ We decided to end our affair. 私たちの関係に切りをつけることにした
⇒ How can I end my husband's affair with his boss? 夫と彼の上司との浮気をどうしたらやめさせられるだろう
⇒ The affair was exposed to the police. その事件は警察に暴露された
⇒ Who handles your business affairs? 業務はだれがやっているのですか
⇒ I've been assigned to handle personnel affairs. 人事を管理するように配属された
⇒ She handled the affair extremely well. その事件を実にうまく処理した
⇒ have an extramarital affair 婚外の関係をもっている
⇒ John and Mary are having an affair. ジョンとメアリーは関係をもち続けている
⇒ He boasts of having had affairs with a host of women. 大勢の女性との情事を自慢にしている
⇒ A special commission is investigating the affair. 特別委員会がその件を調査中だ
⇒ One of the directors went out to India in order to investigate the affair. 理事の 1 人が事件の調査のためにインドに赴いた
⇒ keep an affair secret ある事柄を内密にする
⇒ My lawyer looked after my affairs while I was in the hospital. 弁護士が私の入院中私の業務を処理してくれた
⇒ I am quite able to manage my own affairs. 自分で自分の事は十分やれますよ
⇒ The receivers will manage the company's affairs for the time being. 管財人が会社の業務をさしあたり管理します
⇒ mind one's affairs 自分のこと(だけ)に気を配る
⇒ The whole affair was badly mismanaged from start to finish. この件全体の処理は終始ひどくまずかった
⇒ neglect one's business affairs 自分の商売をおろそかにする
⇒ prevent an affair from becoming public knowledge ある事を世間に知られないようにする
⇒ She left her husband to pursue an affair with another man. ほかの男との恋愛関係を求めて夫のもとを去った
⇒ put one's affairs into sb's hands 自分の事を人に任せる
⇒ He put his affairs in order before setting off for the Orient. 東洋に向けて出発する前に身のまわりを片づけた
⇒ He died suddenly without having settled his affairs. 身辺整理をしないまま突然亡くなった
⇒ They brought in somebody from the bank to straighten out the affairs of the deeply troubled company. きわめて面倒なことになっている会社の業務をすっかり整理するため銀行から人を連れてきた
⇒ study world affairs 世界の情勢を研究する
⇒ take an affair into one's own hands 事件の処理を引き受ける
⇒ If you will undertake the affair I should be very grateful. その件をあなたがお引き受けくださるならありがたく感謝いたします
⇒ wind up the affairs of a business (破産などで)事業をたたむ.
【+動詞】
⇒ How did the affair arise ? その事件はどんなことで起こったのかね
⇒ Her affair with John destroyed our marriage. 彼女がジョンと関係して私たちの結婚はこわれた
⇒ The affair ended in tragedy . その事件の結末は悲劇的だった
⇒ His affair with his secretary has been going on for a long time. 彼の秘書との関係は長い間続いてきた
⇒ My affairs are improving . 私の身辺はよくなっています
⇒ How long did their affair last? 彼らの関係はどのくらい続いたのですか
⇒ How are affairs looking? どんな様子ですか
⇒ We discovered how affairs actually stood. どういう実情にあるかがわかった
⇒ When did your affair with her start ? 彼女との関係はいつ始まったのかね.
【形容詞◆名詞+】
⇒ This is the body which deals with the administrative affairs of the university. これは大学の管理上の問題を扱う組織だ
⇒ an adulterous affair 姦通
⇒ in all (the) affairs of life 人生の諸事万端
⇒ an annual affair 毎年恒例の行事
⇒ The journal reports on Asian affairs. その雑誌はアジア(など)の出来事を報道している
⇒ The memorial service proved a very beautiful affair. その法事は実に心を打たれるものだった
⇒ Our national convention is quite a big affair. 私たちの全国大会はかなり大きな行事だ
⇒ She had a brief affair with an actor. ある役者といっとき関係があった
⇒ attend to one's business affairs 自分の商売上の事柄に気を配る
⇒ I had a series of casual affairs with men at work. 職場の男たち何人かとちょっとした関係をもった
⇒ a cheap affair 品のない出来事
⇒ the chief affairs dealt with at a meeting 会議で扱われた主要な事柄
⇒ city affairs 市(など)の行なう業務
⇒ civil affairs 民事
⇒ a clandestine affair ひそかに行なわれた情事
⇒ The police should play a more cooperative role in community affairs. 警察は地域の生活にもっと協力してもらいたい
⇒ a very complicated affair ごくこみいった事件
⇒ a commentator on contemporary affairs 同時代の出来事の解説者
⇒ Chef is a magazine dealing with culinary affairs. 「シェフ」は料理に関する事柄を扱う雑誌だ
⇒ This section of the embassy deals with cultural affairs. 大使館のこの部門は文化面を扱っています
⇒ current affairs 時事
⇒ The committee meeting was a cut-and-dried affair. 委員会の会議は前からお膳立てされているものだった
⇒ administer the nation's day-to-day affairs 国の日常的な業務を担当する
⇒ a delicate affair 微妙な問題
⇒ It was a most democratic affair. きわめて民主的なものだった
⇒ a deplorable affair 嘆かわしい出来事
⇒ a detestable affair いまわしい出来事
⇒ a difficult affair 処理の困難な問題
⇒ a disagreeable affair 不快な事件
⇒ The party proved a disastrous affair. そのパーティーはさんたんたる結果に終わった
⇒ a discreditable affair 不面目な事件
⇒ a disturbing affair 心配させるような事件
⇒ domestic affairs 家事; 国内政務
⇒ interfere in a country's domestic affairs ある国の国内問題に干渉する
⇒ a dramatic affair 劇的な事件
⇒ The party was a dull affair. パーティーはつまらなかった
⇒ ecclesiastical affairs 教会に関する業務
⇒ an everyday affair 日常茶飯事
⇒ The race turned out to be an exciting affair. そのレースはエキサイティングなものになった
⇒ He is the minister in charge of the external affairs of the country. その国の対外的な業務を担当する大臣だ
⇒ an extramarital affair 婚外の関係をもつこと
⇒ The party was strictly a family affair. そのパーティーは厳密には家庭内の行事でした
⇒ Thank you for your offer of help but it is a family affair. 援助の申し出はありがたいのですがそれは家庭内の問題ですので
⇒ appoint a solicitor to look after one's family affairs (納税など)家の雑事を見てもらうため弁護士を雇う
⇒ the financial affairs of a company 会社の財政
⇒ His financial affairs are in a mess. 彼の財政状態はひどいありさまだ
⇒ That newspaper covers foreign affairs in depth. その新聞は外交問題を掘り下げて報道する
⇒ Wear ordinary clothes; it's not a formal affair. 平服にしなさい. 公式の行事じゃないから
⇒ a furtive affair 人目を忍ぶ情事
⇒ The opening was a gala affair, attended by the King and Queen. オープニングは祝賀の宴で国王と王妃が出席された
⇒ The party was a grand affair, with hundreds of waiters and everybody in evening dress. そのパーティーは豪華なもので, ウエーターは数百人, そろってイブニングドレスだった
⇒ Various other people arrived and our tte--tte turned into a group affair. ほかのいろいろな人たちが到着して私たちのふたりだけの話が会合に変わった
⇒ a heterosexual affair 異性愛の関係
⇒ home affairs 内政
⇒ be busy with household affairs 家事で忙しい
⇒ In all human affairs, hope and disappointment alternate. 人間に関する諸事すべてにおいて希望と失望が交互に反復される
⇒ Conflict has played a great part in the history of human affairs. 人間に関する諸事の歴史において争いが大きな役割を果たしてきた
⇒ have an illicit affair 不義の関係にある
⇒ important affairs of state 国家の重要な問題
⇒ The luncheon was strictly an informal affair. 午餐はまったく略式なものだった
⇒ an internal affair 内部の問題
⇒ the ministry responsible for internal affairs 国内問題に責任をもつ省庁
⇒ international affairs 国際事情
⇒ We need a lawyer to handle the legal affairs of the company. 会社の法的事項を処理する弁護士が必要だ
⇒ The dispute was a long affair. その紛争は長引いた
⇒ She had a long affair with the Prime Minister. 首相と長い間関係をもっていた
⇒ a love affair 情事
⇒ She has had quite a lot of love affairs. 彼女にはかなり男関係があった
⇒ a well-known commentator on military affairs 著名な軍事評論家
⇒ a momentous affair 重大な問題
⇒ monetary affairs 財務; 金銭問題
⇒ a much-talked-of affair 有名な事件
⇒ mundane affairs 俗事
⇒ The gathering was a very mundane affair. その集まりはごく平凡なものだった
⇒ deal with municipal affairs 市政を扱う
⇒ “The Mysterious Affair at Styles" 「スタイルズ荘の怪事件」 《★Agatha Christie 作の小説》
⇒ national affairs 国政, 国務
⇒ It has become a neighborhood affair. 今では近所でそれを知らぬ者はない; 近所の恒例の催しとなっている
⇒ It is no affair of ours. それはわれわれの知ったことじゃない
⇒ The party was a noisy affair. パーティーは騒々しいものだった
⇒ His house is an old, one-story affair. 彼の家は古い平屋だ
⇒ in the ordinary affairs of life 日常的な事で(は)
⇒ interfere in other people's affairs 他人の事に干渉する
⇒ a painful affair 苦痛なこと; つらい情事
⇒ Our office deals with parliamentary affairs. この役所は議会関係の業務を扱っている
⇒ I had a passionate affair with a young woman in the same class. 同じクラスの若い女性と激しく愛しあった
⇒ Keep out of my personal affairs. 私の個人的なことに立ち入らないでくれ
⇒ “Did she kiss you?"―“That's my personal affair." 「彼女が君にキスをしたの」「ほっといてくれ《君には関係ないことだ》」
⇒ Don't waste my time with such petty affairs. こんなつまらんことで私の時間をむだにしないでくれ
⇒ study political affairs 政治に関することを研究する
⇒ The concert was a poor affair. あのコンサートはいいかげんなものだった
⇒ She is good at abstract thought but she cannot cope with the practical affairs of everyday life. 抽象的な思考には強いが日常生活の実際的なことはうまく処理できない
⇒ a private affair 私事
⇒ intrude into sb's private affairs 人の私事に立ち入る
⇒ a provoking affair 腹の立つこと
⇒ people involved in public affairs 公務に携わる人
⇒ The wedding was a quiet affair. その結婚式は質素なものであった
⇒ The whole thing was a ridiculous affair that should never have happened. そのことは起こってはならないような, ばかげたものだった
⇒ a romantic affair ロマンチックな恋愛関係
⇒ a sanguinary affair 流血騒ぎ
⇒ a scandalous affair 恥ずべき事件
⇒ a secret affair 秘密の事件
⇒ secular affairs 俗事
⇒ a serious affair 一大事; 本気の情事
⇒ The minor border incident developed into a serious affair. 国境でのちょっとした出来事が重大な事件に発展した
⇒ a series of short-lived affairs 一連の短い情事
⇒ The device is really a rather simple affair. その装置は実際はかなり簡単なものだった
⇒ a sinister affair 不吉な出来事
⇒ I am asked to more social affairs than I have time to attend. 出席しきれないほどたくさんのパーティーに招待を受けている
⇒ She is the Minister of Education and Social Affairs. 教育及び社会問題の担当大臣だ
⇒ a sordid affair みじめな情事
⇒ The cocktail party was a stand-up affair. そのカクテルパーティーは立食式のものだった
⇒ a state affair 国家の問題; 国の行事
⇒ a strange affair 奇妙な事件
⇒ He had a tempestuous affair with an actress. ある女優と激しい恋をした
⇒ It was a terrible affair for all concerned. それは関係者全員にとってとても困った事件だった
⇒ a tragic affair 惨事
⇒ the transient affairs of this life 浮世のはかない物事
⇒ a trifling affair ささいな事
⇒ She was involved in that ugly affair in Los Angeles. ロサンジェルスであの実にいやな事件に関係していた
⇒ Affairs at present are very unsettled. 目下の情勢はきわめて不安定である
⇒ a vexatious affair じれったいもの
⇒ the Watergate affair ウォーターゲート事件
⇒ Please forget the whole affair. そのことはなかったことにしてください
⇒ The whole affair was ridiculous from start to finish. その出来事はそっくり最初から最後までばかげていた
⇒ with world affairs in their present state 現状のような世界情勢では
⇒ worldly affairs 俗事.
【前置詞+】
⇒ He was responsible for the whole affair. 彼にすべての責任があった; この出来事はそっくり彼の過失が原因だった
⇒ They were all involved in the affair. 彼らはみんなこの事件に関係していた
⇒ She somehow got mixed up in the affair. なぜか彼女まで事件に巻きこまれた
⇒ She helped me greatly in that affair. あの件では彼女に大変世話になった
⇒ She admitted her role in the affair. その件に関与していたことを認めた
⇒ Outsiders should not meddle in Australia's internal affairs. 外部の者はオーストラリアの国内問題に干渉すべきではない
⇒ What is Japan's proper role in world affairs? 世界の問題で日本が果たすにふさわしい役割は何であろうか
⇒ I don't want him snooping into my affairs. 彼に私のことをせんさくされたくない
⇒ How did you get into the affair? その事件にどうして関係することになったのですか
⇒ He got into a complicated affair with a married woman. ある人妻とこみ入った関係になった
⇒ In her loneliness, she threw herself into one affair after another. 孤独にいたたまれず次々と男関係に入っていった
⇒ The EU simply washed its hands of the affair. EUはその問題からあっさりと手を引いてしまった
⇒ What an alarming state of affairs! 実に恐るべき事態だ.
⇒ in the present state of affairs.
⇒ a man of affairs 実務家
⇒ That is none of your affair. あなたにはかかわりないことだ
⇒ Keep out of my affairs. 私の(私的な)ことに口を出さないでくれ
⇒ be deeply occupied with affairs of state 国事に没頭している.
【+前置詞】
⇒ an affair between a married man and a married woman 既婚の男女の情事
⇒ It is an important affair for me. それは私にとっては重大な問題です
⇒ Good writing is partly an affair of the ear. 立派な文を書くということは一部は耳の問題だ
⇒ an affair of great importance きわめて重大な問題
⇒ an affair of honor 決闘
⇒ (the) affairs of everyday life 世の常の事
⇒ an affair of slight importance ほとんど重要ではない問題
⇒ an affair of the heart 情事, 恋愛
⇒ have an affair with a married man 既婚男性と関係している
⇒ His affair with Marilyn Monroe ended tragically. 彼のマリリン◆モンローとの情事の結末は悲劇的だった.
