comfort
1comfort n. くつろぎ; 不自由しない暮らし; 不安◆心配などのないこと; 慰め(を与えるもの); 快適さ(を与えてくれるもの).
【動詞+】
⇒ administer spiritual comfort 精神的な慰めを与える
⇒ His remarks on the school system afforded little comfort to worried parents. 学校制度についての彼の発言は親たちの不安をほとんどやわらげるものではなかった
⇒ Memories of the times we spent together will always bring me comfort. 私たちが一緒に過ごしたころの思い出が私にいつも懐かしさをもたらしてくれるでしょう
⇒ I did my best, and that brings me a little comfort. 最善を尽くしたことでいささか満足だ
⇒ derive comfort from… …によって楽しみを得る
⇒ He drew comfort from the letters she wrote to him every week. 彼女が毎週書いてくれる手紙で気持ちが安らいだ
⇒ People who only a few years ago were living in abject poverty can now enjoy all the comforts of modern civilization. つい数年前にはそれこそみじめな貧しい生活を送っていた人々が今では近代文明のもたらす快適(な生活)を享受できている
⇒ find comfort in religion 宗教に心の安らぎを見いだす
⇒ There is little comfort to be gained from the knowledge that others have suffered the same misfortune. ほかの人々が同じような不運に見舞われていると知ったからといってほとんど慰めは得られない
⇒ give sb aid and comfort 人に援助と安心感を与える
⇒ give comfort to sb 人を慰める
⇒ He was unwilling to give up the comforts that he had become accustomed to. 自分がすっかり慣れてしまった生活を快適してくれるものを手放す気にならなかった
⇒ At least we have the comfort of knowing that he has had the best possible medical treatment. 望みうる最高の医療を彼が受けられたことを考えれば少なくとも私たちに心残りはない
⇒ offer sb comfort 人を慰める, 人に気休めを与える
⇒ Those hotels offer plain comforts. それらのホテルはひととおりの設備があるだけだ
⇒ The apartment possesses every modern comfort. そのアパートには(生活を快適にする)あらゆる現代的設備が整っている
⇒ There was nobody near him to provide comfort. 彼の近くには慰めてくれるような親しい人はいなかった
⇒ The car provides all the comforts one might expect. この車にはドライブを快適にしてくれる望みうる限りのあらゆる設備がそろっている
⇒ seek comfort from sb 人からの慰めを求める
⇒ seek comfort in religion 宗教に心の安らぎを求める
⇒ We can take comfort in the knowledge that there were few civilian casualties. 民間人の死傷者がほとんどなかったと知って(せめてもの)気休めになる
⇒ take comfort from reading 読書で気晴らしをする
⇒ “At least she has got married."―“I take little comfort from that; the man is a ninny." 「少なくとも彼女は結婚したよ」「少しも気休めにならんね, 相手の男があほうだから」.
【形容詞◆名詞+】
⇒ (the) bodily comforts 身体に快適さを与えるもの
⇒ Living in the city affords civilized comforts. 都会に暮らせば生活を快適にしてくれる洗練された設備に恵まれる
⇒ It is cold comfort to be told that others suffer as much as we do. 他の人も自分たち同様苦しんでいるのだと聞かされても気休めにもならない
⇒ live in considerable comfort かなりぜいたくに暮らしている
⇒ creature comforts (おいしい食べ物, 暖かい衣服など)快適に暮らすために必要なもの
⇒ Her calls gave me enormous comfort in my distress. 彼女の電話は苦境にあった私にこの上ない安堵(あんど)感を与えてくれた
⇒ She is always a great comfort in times of trouble. 困ったときにはいつもとても頼りになる人だ
⇒ Shakespeare was a great comfort to me during the war. 戦争中シェイクスピアは私にとって大きな心の安らぎを与えてくれるものだった
⇒ home comforts 家庭生活を快適にしてくれるもの
⇒ My stamp collection provides intense comfort. 切手の収集は私にとって大変な楽しみとなっている
⇒ It is little comfort to learn she's sorry; the damage is done. 彼女がすまないと思っていると知ってもほとんど慰めとはならない. もう取り返しのつかないことだから
⇒ live in luxurious comfort ぜいたくに暮らす
⇒ material comfort(s) 物質的な快適さ(を与えるもの)
⇒ We can assure you maximum comfort here. こちらでは最大級の快適さを保証いたします
⇒ The hotel provides all the modern comforts. そのホテルには近代的な設備がすべて整っている
⇒ To hear on the radio that there is a traffic jam is not (of) much comfort if you are stuck in it. 交通が渋滞しているとラジオで聞いても自分がすでにその渋滞に巻きこまれていれば, あまり楽しいものではない
⇒ She was my only comfort in those days. その当時は彼女だけが私に慰めを与えてくれる人だった
⇒ be able to buy ordinary comforts (快適な暮らしに役立つ)普通の生活用品は買うことができる
⇒ Modern life provides plenty of physical comfort, but it is spiritually lonely. 現代の生活は身体の快適さはたっぷり与えてくれるが精神的には孤独だ
⇒ plain and simple comforts 地味で単純な快適さを与えるもの
⇒ Pity is but poor comfort. 哀れみは取るに足らない慰めにすぎない
⇒ the largely psychological comfort of knowing the medicine is always to hand その薬がいつも手元にあると知っているという主として心理的な安心感
⇒ such simple comforts as cigarettes and the daily paper たばこや, 毎日の新聞というような単純に気分をまぎらしてくれるもの
⇒ provide real solid comfort 本当の充実した満足感を与える
⇒ “Luckily, not all my money is in stocks ."―“Well, that's some comfort, I suppose." 「運のいいことに全財産を株に投資しているわけじゃない」「それはひと安心だね」
⇒ seek spiritual comfort in church 教会に精神的な安らぎを求める
⇒ She was a substantial comfort to him. 彼にはかなりの慰めを与える人になっていた
⇒ increase travel comfort いっそう気持ちよく旅行ができるようにする
⇒ 20th century comforts 20 世紀の, 生活を快適にするさまざまなもの
⇒ such winter comforts as central heating セントラルヒーティングなど冬を快適に過ごすためのもの.
【前置詞+】
⇒ That shot was too close for comfort; we'd better get away from here. 今のあの銃弾は近すぎて不安だ, (危険だから)ここから離れたほうがいい
⇒ live in comfort (金銭の上で)不自由なく暮らす
⇒ be born into comfort 生れながら不自由しない生活をする
⇒ He is a great source of comfort (to me). (私にとって)大いに安らぎを与えてくれる源となっている
⇒ words of comfort 慰めの言葉
⇒ He had nobody to provide him with comfort. 彼には慰めを与えてもらえるような人がいなかった
⇒ I can't read French with any comfort. フランス語は楽に読めない.
【+前置詞】
⇒ comfort in adversity 逆境における慰め
⇒ in the comfort of one's own home わが家の安らぎの中で
⇒ It offers all the comforts of home. そこには家にいるようなくつろいだ気分にさせてくれるあらゆる設備やサービスがそろっている
⇒ Our first concern is the comfort of our passengers. わが社がなによりも心がけているのは乗客の方々に気持ちよくご乗車願うことです
⇒ She is a great comfort to her parents. 両親にとって非常に慰めを与えてくれる人になっている.
2comfort v. 慰める, 元気づける, はげます.
【副詞1】
⇒ I was greatly comforted by a story he told me about his early days in the company. 彼が入社したてのころのことについて話してくれて大いに元気づけられた
⇒ That won't comfort him much. そんなことをしても彼にはあまり慰めとはなるまい
⇒ I comforted him as well as I could. できる限り彼をはげました.
【+前置詞】
⇒ He tried to comfort her by saying he understand how she felt. 彼女の気持ちはわかると言って彼女を慰めようとした
⇒ They tried to comfort me for my failure. 私の失敗を慰めようとしてくれた
⇒ His encouragement comforted me somewhat for my failure. 彼のはげましに私もいくらか元気づけられて失敗したことから立ち直った
⇒ comfort oneself with the thought that… …と考えて自ら慰める.
【雑】
⇒ We comforted each other. 互いに慰めあった.
