admit
admit v.
(1) 入れる, 通す; 許す; 許容する, 余地がある.
【副詞1】
⇒ The passage will not admit two abreast. この通路は 2 人並んで通れない
⇒ The passage clearly admits of more than one reading. その一節は明らかに複数の解釈ができる
⇒ Japan has been fully admitted into the fellowship of European nations. 日本はヨーロッパ諸国への仲間入りを完全に認められている.
【+前置詞】
⇒ He was admitted as a junior partner. (共同経営の会社などの)次席社員に加えられた
⇒ The secretary admitted me into the office of the president. 秘書が私を社長室に通してくれた
⇒ admit sb into one's residence 人を住宅に入れる
⇒ This ticket will admit you into the concert hall. このチケットでコンサートホールに入れます
⇒ He was admitted into the club. そのクラブに入会を認められた
⇒ admit sb into one's confidence 人に(秘密を)打ち明ける
⇒ He was admitted into the Queen's presence. 女王の御前に出ることを許された
⇒ admit a new subject into the curriculum 新しい科目を履修課程に加える
⇒ It was too clearly proved to admit of denial. それはあまりにはっきりと立証されたので否認する余地がなかった
⇒ The evidence does not admit of doubt. その証拠に疑問の余地はない
⇒ Such conduct admits of no excuse. そのような行動は弁解の余地がない
⇒ The sentence admits of several interpretations . この文(など)はいくつか解釈できる
⇒ That admits of two possibilities. それには 2 つの可能性がある
⇒ The price quoted will not admit of any reduction. 申しあげた値段は割り引きはいたしません
⇒ It is too apparent to admit of discussion. それは明々白々で議論の余地がない
⇒ You will be admitted on showing this ticket. このチケットを見せれば入れます
⇒ I have been admitted to membership of the club. そのクラブに入会を許された
⇒ She was admitted to (《米》 the) hospital with AIDS. エイズで病院に収容された
⇒ On Inauguration Day he will be formally admitted to the office of President. 大統領就任式の日に彼は正式に大統領に任命される
⇒ She was admitted to US citizenship. アメリカの市民権を認められた
⇒ He was admitted to the bar (of the state of New York) in 1980. 1980 年に(ニューヨーク州の)弁護士の資格を与えられた
⇒ admit sb within the grounds of an estate 大邸宅の敷地に人を入れてやる.
(2) 認める.
【副詞1】
⇒ He candidly admitted that he was wrong it]. 自分は間違っていたとことを]率直に認めた
⇒ cheerfully admit 快く認める
⇒ admit…formally 正式に…を認める
⇒ She admitted frankly that she distrusted me. 私を信用していない隠さずに認めた
⇒ I freely admit that there is some measure of truth in it. それにある程度の真理があることを率直に認めます
⇒ It is generally admitted that…. …ということは一般に認められている
⇒ This seems quite generally admitted. これはかなり広く認められているらしい
⇒ He gracefully admitted that it was his fault. 自分が悪いといさぎよく認めた
⇒ She grudgingly admitted that the diamonds were not real. そのダイヤモンドが本物でないとしぶしぶ認めた
⇒ admit honestly 正直に認める
⇒ I humbly admit my inadequacies. 自分の力不足な点を素直に認めます
⇒ officially admit 公式に認める
⇒ The involvement of the government has never been officially admitted. 政府が関与していたことは一度も公式に認められていない
⇒ openly admit that… …と率直に認める
⇒ She admits privately that she should not have done it. 自分はあんなことをすべきではなかったと内々に認めている
⇒ admit publicly that… 公開の場で…と認める
⇒ I readily admit it was a mistake. それは誤ちであったとあっさり認めます
⇒ admit reluctantly that… …としぶしぶ認める
⇒ I willingly admit that as a scholar I have my failings. 学者として自分に弱点があると進んで認めます.
【+前置詞】
⇒ She admitted the signature as her own. その署名を自分のものだと認めた
⇒ He admitted to the crime. 罪を認めた
⇒ She admitted to an affair with her doctor. 主治医との情事を認めた
⇒ He admitted to having stolen the watch. 時計を盗んだことを自供した
⇒ They refused to admit to any wrongdoing. 悪事を働いていることを認めなかった
⇒ He admits to being prejudiced in her favor . 彼女をひいきしていることを認めている
⇒ He admits to a taste for the unusual in sexual matters. 性的な面で異常なものを好む傾向があることを認めている
⇒ He admitted his mistake with good grace. いさぎよく自分の誤りを認めた.
【+doing】
⇒ He would not admit having done it. それをしたことを認めようとはしなかった
⇒ He admitted knowing who did it. だれがそれをしたか知っていると認めた
⇒ She admitted his having done it. 彼女は彼がそれをしたと認めた
【+that節】
⇒ I admit that I am guilty. 自分に罪があることを認める
⇒ I have to admit that everybody has been very kind. みんなとても親切にしてくれていると認めざるを得ません
【+wh.】
⇒ admit (to oneself) what one is どんな人間なのか自覚する
⇒ Admit why you came―for money. お前が来た理由を認めろ―金目当てだとな
⇒ She refuses to admit how serious her condition is. 自分の症状がいかに重いか認めようとしない
【+補】
⇒ He admitted himself beaten. 敗北を認めた
⇒ The prosecutor admitted the charge to be groundless . 検察官はその告発を根拠のないものと認めた
⇒ Do you admit the statement to be true? その陳述を事実と認めますか.
