burst
1burst n. 破裂; 突発; ひと奮発; 一気かせい.
【動詞+】
⇒ The freeze caused a burst in the water pipes. 凍結のため水道管が破裂した
⇒ He fired a burst from his machine pistol. 自動拳銃を連射した.
【+動詞】
⇒ A burst of sunlight filled the room. さっと差しこんだ陽光が部屋中に満ちあふれた
⇒ A burst of applause greeted his appearance. 彼が登場するとどっとかっさいが生じた
⇒ Bursts of laughter interrupted his speech. どっとあがる笑いで彼の演説は何度も中断した.
【形容詞◆名詞+】
⇒ The runner put on a final burst. 走者はラストスパートをかけた
⇒ I have fitful bursts of efficiency. ときどき急に能率があがる
⇒ a fresh burst of energy あらためてエネルギーを爆発させること
⇒ There were periodic bursts of machine-gun fire. 機関銃が定期的に掃射された
⇒ a renewed burst of inflation インフレの急激な再燃
⇒ a short burst of machine-gun fire 機関銃の砲火の短い連続発射音
⇒ He spent all his money at a single burst. 一挙に有り金すべて使ってしまった
⇒ There was a spontaneous burst of applause. 期せずしてかっさいがどっと湧いた
⇒ work in sporadic bursts 時たま熱心に働く
⇒ a sudden burst of energy エネルギーの突然の奔出
⇒ He works in sudden bursts. ときどき思い出したように勢いよく働く
⇒ a violent burst of anger 怒りの激発.
【前置詞+】
⇒ at a burst 一挙に, 一気かせいに
⇒ in a burst of anger 憤然と
⇒ In a burst of extravagance he ordered a bottle of champagne. 急にぜいたく心が出てシャンパンを 1 本注文した
⇒ with a great burst of laughter どっと笑って
⇒ The remark was received with a burst of laughter. その発言は爆笑をさそった
⇒ His appearance was greeted with a burst of applause. 彼の登場を迎えてどっと拍手が起こった.
【+前置詞】
⇒ a burst in an embankment 堤防の決壊箇所
⇒ a single burst of gunfire 一斉射撃
⇒ a burst of thunder 雷のとどろき
⇒ a burst of activity 一気の集中的活動
⇒ This was greeted by a burst of applause. これは一斉の拍手で迎えられた
⇒ The swimmer won the contest with a burst of speed at the end. 一気のラストスパートでその水泳選手は競技に勝った.
2burst v. 破裂する; はち切れる; 勃発する, 突発する; 急に入る; うずうずしている; 襲う.
【副詞1】
⇒ He suddenly burst away from the rest of the group and disappeared. 急にグループの他の者から離れて姿を消した
⇒ They burst boisterously into the room. 不意に騒々しく部屋に入ってきた
⇒ The sun burst forth again. 太陽がにわかにふたたび輝きだした
⇒ The cherry blossoms burst forth in all their beauty. 桜が一斉に見事に美しく咲いた
⇒ They burst forth in song. 突然一斉に歌いだした
⇒ He burst forth into a long apology. 急に長々と弁解を始めた
⇒ She burst out indignantly into a tirade against the government. 憤然として政府を弾劾する長広舌をふるいだした
⇒ They burst in on us unexpectedly . 不意に私たちのところに押しかけてきた.
【副詞2】
⇒ The door burst in. ドアがパッと内側に開いた
⇒ Suddenly the police burst in. 警察がいきなりさっと踏みこんだ
⇒ She burst in on me in the bathroom without any warning. 断りもなしに私が入っているバスルームに入ってきた
⇒ He burst in swearing. ののしりながらいきなり入ってきた
⇒ He burst in on me with the news. 知らせをもって私のところへ飛びこんできた
⇒ burst in on a conversation 会話に突然口をはさむ
⇒ “Mind your own business," he burst in angrily. 「余計なお世話だ」と彼は怒って言葉をはさんだ
⇒ burst out into the open air 表へ飛びだす
⇒ burst out crying 突然泣きだす
⇒ burst out into a flood of tears 急に涙をぽろぽろ流しはじめる
⇒ burst out into a roar of laughter 突然どっと笑いだす
⇒ “Stop complaining," he burst out angrily. 「ぐちはやめろ」と突然怒ってどなった
⇒ A blazing sun burst through. 突然燃えるような日差しが(雲間から)照りつけた.
【+前置詞】
⇒ We have so many guests that the house is bursting at the seams. 客が多くて家がはち切れんばかりだ
⇒ A grouse burst from cover. ライチョウが隠れていた茂みから突然飛びだした
⇒ Let us burst free from our chains. 《文語》 束縛を断ち切って自由になろう
⇒ A cry burst from her lips. 突然彼女のくちびるから叫び声がほとばしった
⇒ The bottle burst in pieces. そのびんは粉粉にくだけた
⇒ burst into fragments 粉々にくだける
⇒ The trees are bursting into leaf . 樹木は新芽を出している
⇒ The smoldering embers burst (out) into flame(s). いぶっていた燃えさしがパッと炎をあげた
⇒ The car slammed into the telephone pole and burst into a ball of fire. 車は電柱に激突するとどっと火の玉になって燃えだした
⇒ burst (out) into song 突然歌いだす
⇒ The crowd burst into a prolonged cheer. 突然起こった群衆のかっさいはしばし鳴りやまなかった.
⇒ burst into applause .
⇒ This popular resentment will soon burst into flame. この大衆の怒りはじきにパッと燃えあがるだろう
⇒ They burst into a run. 突然駆けだした
⇒ He burst into the lead in the home stretch. ホームストレッチにかかると猛然とスパートしてトップに出た
⇒ They burst into rebellion. 突然謀叛を起こした
⇒ He burst (out) into angry words. かっとなってどなりちらした
⇒ burst into a frenzy of vilification にわかに狂ったようにののしる
⇒ She burst into the room. 部屋に飛こんできた
⇒ The poor girl burst into tears when she heard the sad news. その悲報を聞いてかわいそうに少女はわっと泣きだした
⇒ burst into a flood of tears 突然大泣きを始める
⇒ An appalling scene burst on our sight. 突然ぞっとするような光景が目にとびこんできた
⇒ A deafening explosion burst on their ears. 耳をつんざく爆発音が突然彼らの耳を襲った
⇒ The storm finally burst on us. その嵐がついに私たちを襲った
⇒ The news burst on the country without warning. そのニュースは前ぶれなしにいきなり国民に知らされた
⇒ The child is bursting out of his clothes. あの子は服がはち切れるほどだ
⇒ I burst past him into the lead. 一気に彼を追い抜いてトップに出た
⇒ The moon burst through the clouds. 月光がさっと雲間からもれた
⇒ The water burst (out) through the cracks. 小さな割れ目から水が噴きでてきた
⇒ burst a hole through the wall 壁を突き抜いて穴をあける
⇒ A storm of resentment burst upon their unsuspecting heads. 怒りの嵐が突如なにも予期していなかった彼らの頭上を襲った
⇒ burst with a noise like thunder 雷のような音を発して破裂する
⇒ They were bursting with suppressed laughter . 笑いを抑えかねていた
⇒ My heart was ready to burst with envy . ねたみで胸が張り裂けんばかりだった
⇒ She is bursting with health . 健康ではち切れんばかりだ
⇒ She came home bursting with news about our cousins. いとこについてのニュースを知らせたくてうずうずしながら家に帰ってきた
⇒ The hall was bursting with all the people who had come to hear Horowitz. ホールはホロヴィッツを聴きに来た人々であふれんばかりだった
⇒ They were bursting their sides with laughter. 腹の皮をよじらせて笑った.
【+to do】
⇒ I am bursting to tell him the news. 彼にそのことを知らせたくてたまらない
【+補】
⇒ The crate fell and burst apart. その木枠が落ちるとばらばらになって飛び散った
⇒ burst a door open ドアをバタンとあける
⇒ The door burst open. ドアが突然バタンと開いた.
