appearance

appearance n.
(1) 出現; 姿を見せること, 出席; 出演, 出場; 出版, 発刊; 出頭, 出廷.
【動詞+】
◆cancel an appearance 出演を取り消す
◆The recession delayed appearance of the second volume for a year. 不況のため第 2 巻の発刊が 1 年遅れた
◆She did hundreds of appearances a year on television . 年に何百回となくテレビに出演した
◆“Do we have to go to the party?"―“Well, we ought to make an appearance, however brief." 「そのパーティーに出かけなくてはならないの」「そうね, ほんのちょっとでも顔を出すべきでしょうね」
・Make your appearance as dramatically as you can. できるだけドラマチックに姿を見せなさい
・Our magazine made its first appearance in April. わが社の雑誌の創刊号が 4 月に出た
・He made his appearance as a historian with a well-received biography of Oliver Cromwell. 好評を博したオリヴァー・クロムウェル伝で歴史家として世に出た
・Electricity made its first appearance a hundred years ago. 電気は百年前に出現した
◆He failed to put in an appearance. 出席しなかった
・Although he was very busy, he took the time to put in an appearance at the beginning of the party. とても忙しかったがパーティーの始めに時間をさいて顔を出してくれた.
【形容詞・名詞+】
◆He made a belated appearance towards the end of the meeting. 会合の終わり近くに遅れて顔を出した
◆make a brief appearance (会議などに)ちょっと出席する
・Apart from a brief appearance at the Haymarket two years ago she has practically retired. 2 年前ヘイマーケット劇場に短期間出演したのは別として事実上引退している
◆John Gielgud made a cameo appearance in the movie. (名優)ジョン・ギールグッドがその映画にきらりと光る脇役で出演した
◆a cinema appearance 映画に出演すること
◆make a concert appearance 音楽会に出演すること
◆a court appearance 法廷に出ること; 宮廷におめみえすること
◆a farewell appearance (役者などの)おなごり出演
◆The magazine made its first appearance in 1806. 同誌は 1806 年に創刊号を出した
・She made her first appearance before the American public at Carnegie Hall. カーネギーホールでアメリカの観客の前で初出演した
・He made his first appearance in journalism in the columns of the New York Times. 「ニューヨークタイムズ」のコラムでジャーナリズムに初登場した
◆make a formal appearance in court 正式に法廷に出頭する
◆make frequent appearances 頻繁に出演する
◆make a guest appearance on a television program テレビの番組にゲストとして出演する
◆She made her last appearance on the stage in 1986. 1986 年に最後の舞台を踏んだ
◆a live appearance on television テレビに生出演すること; テレビで生演奏をすること
◆As yet he's made no appearance. これまでのところ彼は姿を見せていない
◆It was an opportune appearance. ちょうどよい時に顔を出した
◆They asked the author to make a personal appearance at the bookshop. 著者に書店に自ら姿を見せるようにと頼んだ
◆He made his first professional appearance in musical comedy. ミュージカルコメディーでプロとしての初舞台を踏んだ
◆After his retirement he seldom made public appearances. 引退後は公の場所に姿を見せることはめったになかった
◆She made one of her rare appearances on television . めったにテレビに出ない彼女がテレビに出演した
◆She makes regular appearances as a commentator on “The World Tonight." 「ザ・ワールド・トゥナイト」に解説者としてレギュラー出演している
◆I made my second appearance at the theatre in the summer of 1993. 1993 年の夏にその劇場で 2 度目の出演をした
◆Her successful appearance as the Queen of the Night in The Magic Flute led to other important roles. 「魔笛」の夜の女王としての彼女の出演が評判になりその他の重要な役につくようになった
◆a sudden appearance 突然姿を現わすこと
・The sudden appearance of the company president flustered the factory foreman. 会社の社長が突然現われたので工場主任はあわてた
◆make a surprise appearance 不意に現われる
◆a tardy appearance 遅れて姿を見せること
◆The King made three appearances on the balcony. 国王はバルコニーに 3 度お出になった
◆The police made a timely appearance. 折よく警察がその場に現われた
◆The Queen made an unannounced appearance in the garden. 女王が前触れもなしに庭に姿を現わされた
◆Your unexpected appearance was rather a shock. あなたが不意に現われていささかショックだった
◆Her welcome appearance on the committee gave the Democrats a majority. 委員会への彼女の好都合な登場によって民主党は多数派となった.
【前置詞+】
◆After his appearance in Rebel Without a Cause, James Dean's name became a household word. 「理由なき反抗」に出演してからジェームズ・ディーンの名前は一般に知られるようになった
・Twenty-five years after the appearance of the automobile, horses had become a rarity in American cities. 自動車の出現後 25 年もたつと馬はアメリカの都市ではめったに見られないものとなっていた
◆At the appearance of the enemy, they threw down their arms and fled. 敵が現われると武器を投げだして逃げた
◆On my appearance, she blushed. 私が姿わ現わすと彼女は顔を赤らめた.
【+前置詞】
◆This is the song with which she made her first appearance as a singer. これが彼女が歌手として初めて世に出た歌だ
◆put in an appearance at a party パーティーに顔を出す
◆Her appearance before the board was put off to the next meeting. 彼女の役員会への出席は次回に延期された
◆an appearance in a film 映画に出演すること
・make an appearance in court 出廷する
◆the appearance of one's first book 処女作の発刊
・the first appearance of Japan in Chinese historical records 中国の歴史記録に日本が初めて顔を見せたこと
・the appearance of warts on one's skin 皮膚にいぼができること
◆make one's last appearance on (the) stage 最後の舞台を勤める
・Mr. Brown's appearance on the board is very welcome. ブラウン氏に役員会に出席してもらえるのは大変ありがたい
・the appearance on the horizon of a ship 地平線上に船が現われること
・Thank you for your appearance on this show. このショーに出演していただいてありがとう
・She has made many appearance on screen. 映画にたびたび出演してきた.
(2) 外観; 形勢, 状況; 容貌; 体裁; 様子.
【動詞+】
◆He had altered his appearance in order to avoid being identified. 自分がだれであるか知られるのを避けるため外見を変えた
◆She tried to avoid the appearance of coveting the premiership. 首相の座につきたがっていると見られるのを避けようとした
◆Those spectacles completely change your appearance. そのめがねをかけたことですっかり印象が変わりましたね
・Events have changed the appearance of things. いろいろなことがあって事の様相が一変した
◆He tried to give the murder the appearance of suicide. 殺人を自殺と見せかけようとした
・He gave the appearance of being busy at his work. 忙しく働いているように見せかけた
・A little dust will give it the appearance of age. 少しほこりをつければ, それは時代がかって見える
◆It has all the appearance of leather. どうみても革のように見える
・The painting has the appearance of great age. その絵はとても古いものに見える
・He has an appearance of youthfulness which belies his age. 実年齢がとても信じられないほど若々しく見える
・She has the appearance of a city girl. 都会育ちといった容貌だ
・It had all the appearances of a frame-up. それはどう見てもぬれぎぬという印象だった
◆They use various chemicals to impart an appearance of age to the fake antiques. そのにせの骨董品に古びた外見を添えるためにさまざまな化学薬品を用いる
◆improve one's appearance 外観をよくする
・Those clothes improve your appearance no end. これらの衣装を身につければ見た目がぐんとよくなりますよ
・What would be the best way to improve the appearance of the house? この家の外見をよくするには, どうするのが一番だろう
◆Despite her boredom she managed to keep up an appearance of interest. 退屈していたけれど興味をそそられているような様子をなんとか保っていた
・keep up appearances 人前をつくろう; 体面を保つ
・Do you believe in God, or do you go to church merely to keep up appearances? あなたは神を信じているのか, それとも体面を保つためにだけ教会に行くのか
◆The appearance of the rock has often been likened to that of a crouching lion. あの岩の外見はうずくまっているライオンの外見によくなぞらえられる
◆My hair has lost its youthful appearance. 私の髪は見た目の若々しさを失った
◆maintain the appearance of a gentleman 紳士の体面を保つ
◆Those scratches mar its appearance. これらのひっかき傷でその外観が損なわれている
◆modify the appearance of sb 人の外見を直す
◆She presents a good appearance. 押しだしがすばらしい
・The new cabinet presents a most elegant appearance. 新しい飾り戸棚は見た目にとても気品がある
◆Whatever your real feelings, you should, as chairman, preserve an appearance of neutrality. あなたの本当の気持ちはどうであろうと, 議長として表向きは中立の態度を保たなければならない
◆The make-up produces an appearance of health. その化粧をすることで健康そうに見えるようになる
・In my paintings I am trying to produce an appearance of lightness. 私の絵では軽快さを出すように心がけています
◆recover an appearance of health 健康そうな外見を取り戻す
◆Everything resumed its usual appearance. すべていつもの様子に戻った
◆These concrete buildings have ruined the appearance of the old town center. これらのコンクリートの建造物は旧市街の中心の外観を台なしにしている
◆They saved appearances by marrying before she was visibly pregnant. 妊娠が目立たぬうちに結婚式をあげて体面をつくろった
◆Her face suddenly took on an appearance of terror. 彼女の顔に不意に恐怖の表情が浮かんだ
◆Her face-lift utterly transformed her appearance. 美容整形によって彼女の顔は見違えるほど変わった.
【+動詞】
◆His appearance has altered greatly since she died. 彼女が亡くなってから彼の様子がすっかり変わった
◆Her appearance attracted my attention. 彼女の姿が私の注意を引いた
◆His grave appearance belies his gentle nature. 彼の重々しい外見のためそのやさしい性格が正しく伝わらない
◆Its appearance has changed somewhat. その外見がいくぶん変わった
◆So far as appearances go, the business seems to be successful. 見たところではその会社は景気がいいようだ
◆Appearances indicate that…. …の模様である
◆His appearance repelled me. 彼の様子はとても不愉快だった
◆His appearance suggested that he had been drinking. 彼の様子から彼が酒を飲んでいたとわかった.
【形容詞・名詞+】
◆have an abnormal appearance 異常な外見をもつ
◆present an attractive appearance 人を引きつける外観を呈する
◆an austere appearance いかめしい様子
◆She presents a rather awkward appearance. ちょっとぎこちない様子だ
◆a chair of battered appearance 使い古された感じのいす
◆These young people have a very bizarre appearance. これらの若い人たちは実に異様な姿をしている
◆The streets have a busy appearance. 街(まち)はにぎやかに見える
◆In my pictures I have tried to record the changing appearance of London over the years. この写真集では, 何年かにわたって変わりゆくロンドンの姿を記録しようとしてきた
◆a charming appearance 魅力的な外観
◆a cheerful appearance 元気のよい外見
◆With its brightly painted cottages and blue tile roofs, the village presented a colorful appearance. あざやかにペンキを塗られた小さな家々とブルーのタイル張りの屋根とでその村の外観はきらびやかだった
◆An armchair would give the study a comfortable appearance. 安楽いすがあれば書斎は居心地よく見えるだろう
◆a man of commanding appearance 堂々たる風采の人
◆She gave a deceptive appearance of robust health. 見かけだけは強健そうな印象を与えた
・Appearances are deceptive. 《諺》 見かけは当てにならない
◆The house has a desolate appearance. その家は荒れ果てた姿を見せている
◆a middle-aged man of dignified appearance 威厳のある様子の中年男性
◆He has a rather disheveled appearance. いささかだらしないかっこうをしている
◆a disreputable appearance みっともない姿
◆The highly distinctive appearance of the bird makes it easy to recognize. その鳥はとても特徴的な姿をしているので, それと認めやすい
◆a young man of doubtful appearance 疑わしい外観の若い男
◆She met me with every appearance of pleasure. いかにもうれしそうにして私を迎えてくれた
◆an exotic appearance 異国風の様子
◆the external appearance of a building 建物の外観
◆one's facial appearance 容貌
◆assume a false appearance 見せかける
・Appearances are often false. 見た目は偽りであることが多い
◆All appearances are favorable . 形勢はどう見ても有利だ
◆have a fearful appearance 恐ろしい様子をしている
◆have a fierce appearance ものすごい様子をしている
◆present a fine appearance 押しだしが立派である
◆At first appearance he seemed drunk. 最初見たところでは酔っているように見えた
◆Six feet tall in her stocking feet, she presented a formidable appearance. 靴をはかないで 6 フィートの背の高さがある彼女は手ごわそうな外見を呈していた
◆a fresh and natural appearance 新鮮で自然な様子
◆a general appearance 全体的な様子
・Her general appearance is extremely attractive. 彼女の姿は全体的に見てとても人を引きつける
・He is neat in general appearance. 彼は大体見たところきちんとしている
◆a genteel appearance 優雅な風情
◆have a gloomy appearance 陰気くさく見える
◆make a good appearance 見かけをよくする
◆a grotesque appearance 奇怪な風貌
◆one's haggard appearance やつれた姿
◆be of handsome appearance 美貌を備えている
◆have a healthy appearance 健康そうに見える
◆Her appearance is immaculate. 彼女は見たところ清純無垢だ
◆a woman of (an) imposing appearance 押しだしの立派な女性
◆He considered her appearance indecent. 彼女の外見はみだらだと思った
◆have a lovely appearance 美しい外見をもっている
◆present a ludicrous appearance ばかげた外見を呈す
◆The boots gave me a faintly military appearance. そのブーツをはくと私はちょっと軍人のように見えた
◆Appearances can be misleading. 見かけは当てにならないことがある
◆a mysterious appearance 不思議な様子
◆(a) neat appearance 清楚(せいそ)な姿
・His appearance was neat and tidy. 彼はこざっぱりとした服装をしていた
◆a man of noble appearance 立派な風采の人
◆The combination presents an odd appearance. その組み合わせは変に見える
◆Though she passes as a man in outward appearance her genitals are female. 見たところは男性として通るが生殖器は女性のものだ
・judge…from outward appearance(s) …を外観で判断する
・to all outward appearance(s) どう見ても外観上は
◆His long white beard gave him a patriarchal appearance. 白く長いあごひげが彼に長老らしい風格を与えていた
◆The substance has a pearly appearance. その物質は外見は真珠のように見える
◆be attentive to one's personal appearance 身だしなみに気を配る
◆I was shocked by his physical appearance. 彼の身体上の外見にショックを受けた
◆have a picturesque appearance (景色が)絵のように美しい; (人や身なりが)金ピカである
◆a person of pleasing appearance 見た感じのいい人
◆How can we give it a more professional appearance? どうすればそれにもっと本職らしい体裁を与えられるだろう
◆Appearances are promising. 状況は有望だ
◆a quaint appearance 風変わりな様子
◆one's rakish appearance いきな外見
◆a man of respectable appearance きちんとした身なりの人
◆present a seedy and slovenly appearance みすぼらしくうすぎたなく見える
◆He presented a shabby appearance. みすぼらしい姿だった
◆one's sickly appearance 病人のような姿
◆a singular appearance 風変わりな身なり
◆The sky's appearance has not changed. 見たところ空の様子は変わっていない
◆give…a slipshod appearance …をだらしなく見せる
◆That hat gives you a very smart appearance. その帽子をかぶるとあなたはいきに見えますよ
◆a sorry appearance あわれな姿
◆present a striking appearance 目立つ様子をしている
◆Surface appearances are misleading. うわべは人の判断を誤らせることがある
◆Appearances are suspicious. 見かけが怪しい
◆(a) traditional appearance 伝統的な外観
◆an unassuming appearance 控えめな姿
◆His appearance is uncouth. 彼は見たところぎこちない
◆an undignified appearance 風采があがらないこと
◆In spite of unfavorable appearances we decided to go ahead with the plan. 状況は不利だが計画どおり進めることにした
◆She had an unhealthy appearance. どこか体が悪そうに見えた
◆Wallace Stevens was a man of unimpressive appearance. ウォーレス・スティーブンスは風采のあがらない男だった
◆a building of unobtrusive appearance 控えめな外観の建物
◆His appearance was rather unpleasant. 彼の身なりは少々不愉快なものだった
◆The neighborhood has an unwholesome appearance. このあたりは不健全な外観をしている
◆present a very untidy appearance かなり不精に見える
◆an old man of venerable appearance 高齢ゆえに敬意を払うに値する人
◆a man of vulgar appearance 見たところ俗悪な男
◆a weird appearance 気味の悪い風采
◆His whole appearance is very different since the operation. 外科手術を受けてから彼の姿全体がすっかり変わった
◆How do you keep your youthful appearance? (見た目の)若々しさをどのようにして保っているのですか.
【前置詞+】
◆She is careful about her appearance. 身なりに気をつけている
・be concerned about appearances 体裁を気にする
◆the reality which lies behind appearances 外観の背後にある現実
◆Don't judge by appearances. 見かけで判断するな
・Don't be taken in by appearances. 見かけを真に受けるな
◆Despite appearances, he is timid. 見かけによらず彼は気が小さい
◆For the sake of appearances we pretend to be a happy, united family. 体面をつくろうため幸福で仲のよい家族であるふりをしている
◆From her appearance she seemed to be very rich. 身なりからみて大変な金持ちらしかった
・Just from appearances I would say he is about 40. 見た目だけからすれば彼は 40 くらいだと思いますね
・Judging from appearances can be dangerous. 外見から判断するのは危険なことがある
◆In appearance it is a very modern building. 見たところ非常に現代的な建築だ
・be different in appearance 外観は違っている
・It is elegant in appearance. それは見たところ気品がある
・He has improved in appearance. 風采が立派になった
・The husky is like a wolf in appearance, but not in character. ハスキー犬は外見はオオカミに似ているが性質は似ていない
・She is not very impressive in appearance. 押しだしがあまりよくない
・I noted several changes in its appearance. その外見にいくつか変化があるのに気づいた
・The two are similar in appearance. その両者は見たところ類似している
・She is nothing special in appearance, but she is the most brilliant mathematician in the college. 見た目にはどこといって並はずれたところはないが, 彼女はこの大学でもっともすぐれた数学者だ
◆To all appearances he is healthy. 見たところ彼は健康体だ
・To all outward appearances there was nothing wrong with the patient. 外から見た限りでは患者にどこも悪いところはなかった
・To all appearances he is honest. どの点から見ても彼は正直者だ
◆He spoke with the appearance of conviction. 見かけは確信がありそうな様子で話した
・They spoke calmly, with every appearance of agreeing with me. どうみても私に賛成だといった様子でもの静かに話した
◆Without any appearance of fatigue he went on with his work. 疲れた様子も見せずに仕事を続けた.
【+前置詞】
◆one's appearance from the back 背後から見た姿
◆have an appearance of mystery 神秘の様相を呈している
・He has the appearance of a successful businessman . 成功した実業家の外観をしている
・have the appearance of being half-starved 腹がへって死にそうな様子をしている
・He smiled weakly with an appearance of bemusement. ぼんやり思いにふけるような様子で弱々しく微笑した
・His behavior gave the rumor some appearance of probability. 彼の行動からそのうわさがもっともらしく思われた
・It has every appearance of being a genuine Rubens. それはどうみても本物のルーベンスの作品のように見える
・It has all the appearance of genuine leather. 見たところ本物の革と変わらない
・with the appearance of one who knows what he is doing やり方をしっかりと知っているような様子で.

我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。