advice
advice n.
(1) 忠告, 助言, アドバイス, 勧告, 意見.
【動詞+】
◆accept (sb's) advice (人の)忠告を受け入れる
◆adopt (sb's) advice (人の)助言を受け入れる
◆ask (sb's) advice (人の)助言を求める
・ask advice of sb 人の助言を求める
◆ask for advice 助言を求める
◆Don't despise her advice. 彼女の忠告をくだらないと思ってはいけない
◆consider sb's advice 人の勧告を検討する
◆disregard sb's advice 人の勧告を無視する
◆“Did you follow my advice?"―“Yes, I followed it in every detail." 「私の忠告に従いましたか」「はい, どんな細かい点までも」
◆I got good advice from my friends when I was in trouble. 困ったことになったとき友人によい助言をしてもらった
・Where should I go to get advice about housing? 住宅のことで助言を求めるにはどこへ行けばよいでしょう
◆give (sb) some advice (人に)ある助言を与える
・give legal advice to sb about sth あることについて人に法律上の意見を述べる
・I want to give you a little advice about…. …についてちょっと君に助言したい
◆give advice on medical matters in a regular newspaper column 新聞のある欄で定期的に医療問題について助言を与える
◆They greeted this unsought advice with considerable resentment. この求めてもいない忠告を受けるとひどく怒った
◆I'd like to have your honest advice. Do you think I should marry him? あなたの本心をお聞きしたいのです. 彼と結婚すべきでしょうか
◆heed sb's advice 人の忠告を心に留める
◆All this happened because you ignored my advice. こんなことになったのも私の忠告を無視したからだ
◆She laughed his advice away. 彼の忠告を一笑に付した
◆You need expert advice. 専門家の助言を求めることが必要だ
◆obtain medical advice 医師に診断してもらう
◆Let me offer you a little advice about what to say. 何を言うべきかについてひと言申しあげたい
・The bureau offers advice on immigration matters. その部局は(外国からの)移住について勧告する
◆proffer advice 助言をする
◆The lawyer's group provides free consultation and advice. その弁護士グループは無料で相談に応じ助言をしてくれる
◆The best advice is often the most painful to receive. もっともすぐれた助言はしばしば受け入れるのがもっとも苦しいものだ
◆She rejected his advice. 彼の忠告をはねつけた
◆seek advice from… …からの助言を求める
・seek the advice of an expert about… …について専門家の意見を求める
◆solicit advice 助言を懇請する
◆spurn sb's advice 人の忠告を一蹴する
◆We cannot subscribe to this advice. こういう勧告には同意できない
◆The company will supply advice on investments. この会社は投資についての助言を与えてくれる
◆take sb's advice 人の助言に従う
・For your own good I suggest you take my advice. 君自身のためにも私の助言に従うように勧めるよ
・She is one of those people who is incapable of taking advice. 人の忠告に従えないタイプの人だ
・He took my advice in good part. 快く私の助言に従った
◆It is no easy matter to tender advice upon sexual matters. セックスの問題に参考として意見を述べるのは容易なことではない
◆I want your advice; I have a problem with my health. ご意見をうかがいたいのですが, 私の健康について 1 つ問題があるのです
・If you want my advice, just keep out of the quarrel. ひと言いわせてもらえば, そのけんかに巻きこまれないようにしなさい
◆Your advice is wasted on him. 君の助言は彼にはむだになった
◆weigh sb's advice 人の忠告を慎重に考慮する.
【+動詞】
◆My advice did not convince them. 私の助言に彼らは納得しなかった
◆His advice fell on deaf ears. 彼の助言は耳を傾けられなかった
◆Her advice went in one ear and came out the other the other]. 彼女のアドバイスは一方の耳から入って他方の耳から抜けてしまった 《まるで聞いてもらえなかった》.
【形容詞・名詞+】
◆That's absurd advice. それはばかげた忠告だ
◆admirable advice 立派な助言
◆give sb a little advice about sth あることに関して人にいささか忠告する
◆appropriate advice 適切な助言
◆bad advice 役に立たない助言
◆canny advice 機転のきいた助言
◆Let me give you a bit of common-sense advice. 常識的な忠告をひとつさせてもらうよ
◆critical advice 批判的な勧告
◆This is the customary advice offered to beginners . これは初心者になされるお決まりの忠告だ
◆My earnest advice to you is to go home and reconsider. 君に対する私の切なる忠告は, 家へ帰って考え直せということだ
◆economic advice 経済(など)についての勧告
◆No doubt this is excellent advice, but…. 確かにこれはすばらしい助言だろうが…
◆expert advice 専門家の助言
・expert medical advice 専門的な医学上(など)の助言
◆I'm in a position to give you firsthand advice. 私はあなたに直接忠告する立場にある
◆If you want my frank advice, I think you would be a fool to change jobs. はっきり言わせてもらえば, 転職するのはばかだと思うね
◆free advice 無料の助言
◆a piece of friendly advice 友人としての忠告
・Take my friendly advice and apologize to her. 友人としての私の忠告に従って彼女に謝りたまえ
◆He gave me some good advice. 私によい助言をしてくれた
・The best advice I can give you is to do…. あなたに…するようにぜひ勧めたい
◆Thank you so much for all the helpful advice you gave me. いろいろ助言いただいて本当にありがとう
◆Let me offer you some homely advice, “A bird in the hand is better than two in the bush." きわめて平凡な忠告をさせてもらうが「手中にある 1 羽の鳥はやぶの中の 2 羽よりもましだ」と言いますよ
◆Am I good enough for graduate school? Give me your honest advice. 私に大学院に進むだけの力があるでしょうか. 遠慮なくご意見をおっしゃってください
◆impartial advice 公平な助言
◆impracticable advice 実行不可能な助言
◆impractical advice 非現実的な助言
◆intelligent advice 気のきいた忠告
◆investment advice 投資についての助言
◆judicious advice 賢明な助言
◆lay advice しろうとの助言
◆You had better get legal advice before acting. 訴訟を起こす前に弁護士に相談したほうがよい
◆seek medical advice 診察してもらう
◆moderate advice おだやかな助言
◆Leave well alone; that's my advice. 今のままで十分だ. これが私の忠告です
◆negative advice (…するなという)否定的忠告
◆Coming from you, that's very odd advice. あなたのご意見にしては, とてもおかしいですね
◆give (sb) some off-the-cuff advice 即座の助言を(人に)与える
◆oft-repeated advice 再三の忠告
◆old-fashioned advice 古風な忠告
◆parental advice 親としての助言
◆Let me give you some parting advice. Don't trust anyone. 別れに際しての忠告をしておこう. だれも信用してはいけない
◆pithy advice 簡潔だが要点を突いた助言
◆practical advice 実際的な助言
◆platitudinous advice 決まり文句のような助言
◆seek professional advice 専門家の意見を求める
◆What ridiculous advice! なんともばかげたご忠告だ
◆Some useful rule-of-thumb advice is, “Don't proceed unless she smiles." ある(色事についての)有益な経験に裏づけられた助言によれば「彼女がほほ笑まなければ, 先へ進むな」ということだ
◆My mother gave me some very sage advice about marriage. 母は結婚についてとても思慮深い忠告をしてくれた
◆self-interested advice 自己本位の忠告
◆Tolstoy has written some sensible advice on this point. この点についてトルストイが道理にかなった助言を書いている
◆serious advice 真剣な忠告
◆shrewd advice 機転のきいた助言
◆simplistic advice (過度に)単純化した忠告
◆The advice was not much use, but it was sincere. その忠告はあまり役に立たなかったが, 心からのものだった
◆sound advice もっともな忠告
◆I think you ought to get some specialist advice. だれか専門家の助言を受けるべきだと思う
◆The standard advice in such a situation is, “Say nothing until you have consulted your lawyer." こういった状況での標準的な助言は「弁護士に相談するまでは何も言うな」だ
◆superfluous advice 余計な助言
◆We will need technical advice. 私たちに必要なのは技術的助言だ
◆very timely advice きわめて時機を得た忠告
◆unasked-for advice いらぬ差し出口
◆unbiased advice 片寄らない勧告
◆unkind advice 不親切な助言
◆give unpalatable but wise advice 不快だが賢明な忠告をする
◆unpleasant but well-meant advice 不快だが善意からなされた助言
◆unrealistic advice 現実的でない助言
◆unselfish advice 利己的でない忠告
◆She gave me a lot of unsolicited advice about how to avoid AIDS. エイズの感染を避ける方法について頼みもしないのにいろいろ忠告してくれた
◆unsparing advice 惜しみない助言
◆Her advice has been extremely valuable to me throughout. 彼女の助言は私にとって終始とても貴重なものだ(った)
◆welcome advice ありがたい助言
◆His advice was well-founded. 彼のアドバイスは十分に根拠のあるものだった
◆You shouldn't take offense at well-intentioned advice. (結果はどうであれ)善意から出た忠告に腹を立てるべきではない
◆well-weighed advice 熟考の上の助言
◆wholesome advice 健全な忠告
◆wise advice 賢明な忠告
◆really good workable advice 本当によい実行可能な忠告
◆written advice 文書にした勧告
◆My father says I should get a job. What's your advice? 父は就職すべきだと言ってる. あなたのご意見は?
【前置詞+】
◆According to her advice, we should…. 彼女の助言に従えばわれわれは…すべきだ
◆Against his advice I…. 彼のアドバイスに反して私は….
・This was against my mother's advice. これは母の忠告にそむいていた
・act against sb's advice 人の忠告にそむく
◆He took this step at the advice of his father. 彼がこの処置を取ったのは父親の勧めに従ってのことだった
◆It was due to your advice that we succeeded. 私たちが成功したのはまったくあなたの忠告があったからだ
◆May I ask you for some advice? 助言をいただけますか
・I'd like to ask you for some advice about my finances. お金のことでご忠告をいただきたいのですが
・I have come to you for advice. ご意見をうかがいにまいりました
・There is nobody I can turn to for advice. 助言を求めて頼れる人はいない
・Thank you for your advice. ご助言ありがとうございます
◆Do you mind if I give you a word or two of advice? 聞いてくれるかな, ちょっと忠告したいのだけど
・a piece of advice 1 つの忠告
・That was an excellent piece of advice. あれはすばらしい(など)(1 つの)忠告だった
・That is a good bit of advice. それはいい忠告だ
・He gave me several useful bits of advice. 私にいくつか有益な忠告をしてくれた
◆It was done on my advice. それは私の助言に従ってなされた
・He has given up smoking on medical advice . 医者の忠告でたばこをやめた
・act on sb's advice 人の忠告どおりにする
・I bought the stocks on the advice of a friend in the company. その会社にいる友人の勧めでその株を買った
◆It was through the advice of another student that he solved the problem. 彼がその問題を解くことができたのはほかの生徒の助言があったからだ
◆She turned a deaf ear to my advice. 私の忠告に聞く耳をもたなかった
◆With his advice I got out of the difficulty. 彼の助言があって困難から逃れた
・furnish sb with advice 人に助言を与える
・She is always very free with advice, but she never actually helps me. いつも気前よく助言してくれるが実際に手を貸してくれたことは一度もない
◆I wouldn't have made any progress without your advice. 君のアドバイスがなかったら全然進展しなかっただろう.
【+前置詞】
◆He gave me some good advice about buying a car. 車の購入についていくつかいい助言をしてくれた
・advice about how to relax with people of the opposite sex 異性の人と一緒にいて緊張しない方法についてのアドバイス
・The magazine offers advice about wine. その雑誌はワインについて助言してくれている
◆I want your advice as to how to do it. どうやってそれをするかについてあなたの助言が欲しい
◆advice for new students 新入生への助言
・Do you have any advice for people in my situation? (今の)私のような立場にある人に何か助言はありませんか
◆I don't want any more advice from him. 彼の助言はもうごめんだ
・Inevitably, I depend chiefly on advice from the committee. その委員会の諮問にもっぱら左右されることは避けられません
◆the advice of a doctor 医師の忠告
・The advice of the experts was that an economic blockade would not work. 専門家の意見では経済封鎖をしても効果はないということだった
◆I asked her advice on the matter. その問題について彼女の助言を求めた
・I want your advice on a matter of great importance. とても重大な事柄についてご意見をお聞きしたい
・Tragically, this advice was not acted on and several lives were lost. 悲劇的なことには, この助言は取り入れられなくて何人かの生命が失われた
◆Give me some advice on how to get rich. お金持ちになる方法を教えてください
・Where can I get advice on how to look after a parakeet? インコの世話のし方についての助言はどこで得られますか
・advice on how to get along with others 他の人たちと仲よくやってゆく方法についての助言
◆advice to young people on… …に関して若い人々に与えた勧め
・My advice to you is to turn your back on him. あなたへの私の忠告は彼を見捨てろということです.
【+to do】
◆My advice to keep silent wasn't well-received. 黙っていろという私の助言は歓迎されなかった
【+that節】
◆Your advice that we (should) go by train was very helpful. 列車にするようにとのご忠告でとても助かりました.
(2) (商業・法律などの公的な処置についての)通知(書), 報告(書); (取引上の)通知.
【動詞+】
◆await advices from a buyer 買い手からの通知を待つ.
【形容詞・名詞+】
◆police advice 警察(など)からの通告
◆(a) remittance advice 送金通知(書)
◆(a) shipping advice 船積み通知(書), 出荷通知(書).
【前置詞+】
◆pending advice from our office わが社から通知があるまで
◆Do not sell on any account until further advice. 当分(重ねて通知があるまでは)決して売ってはならない.
【+前置詞】
◆(an) advice of delivery 発送通知(書)
・(an) advice of payment 支払い通知(書)
・(an) advice of shipment 積み出し通知.
(3) (政治・外交上の遠隔地からの)報告, 情報.
【動詞+】
◆ask advices 情報を求める
◆confirm advices 情報を確認する
◆receive advices from abroad 外国からの報告に接する
◆request advices 報告を求める.
【形容詞・名詞+】
◆receive cable advice from… …から海底電信で通知を受ける
◆diplomatic advices 外交情報
◆full advices 十分な情報
◆the latest advices from our London office ロンドン支局からの最新情報.
【前置詞+】
◆It is revised according to the latest advices. 最近の情報によって改訂した
◆by the last advices from England イギリスからの最終情報によって.
【+前置詞】
◆advices from abroad 外国からの情報
◆our advice of 20 March 3 月 20 日の(わが支局の)報告.
【+that節】
◆We have received advice that the negotiations have commenced. 交渉が始まったという報告を受けている.
