behind
1behind n. 《口語・婉曲》 尻.
【形容詞・名詞+】
◆a woman in shorts too tight for her large behind 大きなお尻にきつすぎるショーツをはいた女性
◆a nicely shaped behind 形のよい尻
◆a small behind 小さいお尻.
【前置詞+】
◆fall on one's behind 尻もちをつく
・He slapped me on my behind. 私の尻をたたいた. 2behind adv., prep. (…に)遅れて, (…の)後ろに; (…を)支持して.
【副詞】
◆He is always behind time. いつも(定刻・期限に)遅れる
◆I am badly behind in my studies. 勉強がとても遅れている
◆She followed close behind him. 彼のすぐあとをつけた
・I stayed close behind her. 彼女のすぐうしろに居続けた
◆Unfortunately we are still considerably behind in the building program. 不幸にして私たちの建築計画はまだ相当に遅れている
◆A deer cannot see directly behind its head. シカは自分の頭の真後ろが見えない
◆He left the others far behind. 他の人々をはるかに引き離した
・We are far behind in our preparations. 準備が非常に遅れている
◆She fell further behind the next day. 翌日はさらに遅れた
◆We are fully behind his policy. 彼の政策を全面的に支持している
◆I am greatly behind with my work. 仕事がかなり遅れている
◆How far behind are we with the new project? 新しい事業はどのくらい遅れていますか
◆We are rather behind with the project. 私たちの計画はいささか遅れている
◆There's an ashtray in that cupboard right behind you. あなたの真後ろのその戸棚に灰皿が入っています
・I went first, with her right behind me. 私が先に行きすぐあとに彼女がついて来た
◆We are solidly behind you. 一致団結してあなたを支援している
◆It's dangerous to drive too close behind the car in front. 前方の車のあとに接近しすぎたまま運転することは危険だ
◆The train was twenty minutes behind time. 列車が 20 分遅れていた
◆He has fallen well behind. (競走などで)ずっと遅れてしまった; (選挙などで)だいぶ(他候補から)引き離されてしまった.
【前置詞+】
◆push a cart from behind 荷車をあとから押す
・He came out from behind the door. ドアの陰から出てきた
・She goaded the donkey on from behind. 後ろからロバを突き棒で追いたてた
・come from behind 《米口語》 (レースなどで)逆転する.
【+前置詞】
◆We are behind by three goals . わがチームは 3 ゴール差で負けている
◆I am behind in my rent . 家賃が滞っている
・He is behind in fulfilling his obligation. 債務の履行を怠っている
◆He is behind with his work. 仕事が遅れている.
【雑】
◆She stayed behind. あとにとどまった
・I fell behind when they stepped up the pace. 彼らがペースをあげたとき遅れてしまった.
