あし 1

【足・脚】

(1)〔くるぶしから先〕
脚jiǎo

例:
~の甲
脚背;脚面

~の裏
脚掌;脚心

~が大きくて,靴が入らない
脚大,鞋穿不进去

~にまめができて,歩くと痛い
脚上磨出了泡,一走路就疼

(2)〔足全体〕
腿tuǐ

例:
自分の~で歩く
用自己的腿走路

~が強い
腿脚硬棒

~が弱い
腿脚无力

~を伸ばす
伸开腿

~を曲げる
弯腿

~を組む
交叉jiāochā着腿;翘qiào二郎腿

片~
一条腿;一只脚

両~
两条腿;两只脚

例:
【囲み】
→人体

(3)〔足取り〕
脚步jiǎobù;步行bùxíng

例:
駆け~
跑步

~が速い
脚步快;走〔跑〕
得快

~の遅い人
走〔跑〕
得慢的人

ひと~先に行く
先走一步

~がしっかりしている
脚步稳健wěnjiàn

~が軽い
脚步轻快

~を速めて歩く
加快脚步走

~をゆるめる
放慢脚步

この~では間に合うまい
这个走法怕来不及

(4)〔動物の移動器官〕
腿tuǐ

例:
前~
前腿

後ろ~
后腿

ニワトリの~
鸡腿

タコの~は8本ある
章鱼的腿有八条

ハマグリの~
蛤蜊的触角

カモシカは~が長い
羚羊língyáng的腿很长

(5)〔器物の〕
腿儿tuǐr

例:
椅子の~
椅子腿儿

机の~
桌腿儿

橋の~
桥柱;桥礅

(6)〔喫水〕
吃水chīshuǐ

例:
~の深い船
吃水深的船

(7)〔交通手段〕
交通工具jiāotōng gōngjù

例:
停電で電車が止まったため,多くの人の~が奪われた
因为停电电车停了,许多人都没法走

~の便が悪い
交通不方便

(8)〔行き来〕
去qù;来lái;来往láiwǎng

例:
~しげく通う
常来常往

その~で買い物にまわる
顺路去买东西

上海まで~をのばす
顺便前往上海

(9)〔動き〕
速力sùlì;进度jìndù

例:
日~が速い
时光过得快

船~が速い
船走得快

(10)〔お金〕
钱qián

例:
お~が足りない
钱不够

例:
【慣用句】
~がすくむ
(吓得)腿发软tuǐ fāruǎn

~が地に付かない
(心情、态度)不踏实tāshi

~がつく
找到(逃跑者的)┏踪迹zōngjì〔线索xiànsuǒ〕

例:
犯人の残した手袋から~がついた
从犯人丢下的手套上找到了线索

~が出る

(1)〔欠損〕
出了亏空kuīkong

例:
1000円~が出た
出了一千日元的亏空

(2)〔ぼろ〕
露出马脚lòuchū mǎjiǎo

~が遠のく
不常来;来往减少

~がにぶる

(1)〔速度〕
走得慢màn

(2)〔歩調〕
懒得lǎnde去

例:
いやな使いなので~がにぶる
因为是一趟tàng不愿意的差事chāishi,懒得去

~がはやい

(1)走得快;跑得快

(2)〔腐りやすい〕
容易腐烂fǔlàn

(3)〔売れる〕
销路xiāolù好;畅销chàngxiāo

~が棒になる
腿脚累得要命;腿累酸lèisuān了

例:
4時間も急な山道を歩き続けたので,~が棒になってしまった
因为在陡峭dǒuqiào的山路上连续走了四个钟头,腿都走麻了

~が乱れる
步调不一致;步伐凌乱bùfá língluàn

~が向く
不知不觉地走去

例:
~が向くままに歩く
信步而行

~に任せる
信步而行

例:
~に任せて歩く
信步走去

~の踏み場もない
连下脚的地方也没有;无立锥lìzhuī之地

例:
~の踏み場もないほど散らかっている
乱得连下脚地方都没有

~を洗う
改邪归正gǎi xié guī zhèng(成)

例:
やくざな稼業から~を洗う
离开没价值的行当hángdang

~をすくわれる
脚下被下了绊子

~を抜く
断绝关系

~を運ぶ
去,来;奔走bēnzǒu;前往访问

例:
何度も~を運んだがむだだった
去了多少趟也白费

たびたび~を運ばせてすみません
让您劳步多次,真对不起

~を引っ張る
扯chě〔拉〕

后腿;暗中阻止zǔzhǐ别人前进

例:
他人の~を引っ張るようなことはするな
不要做拖tuō别人后腿的事

我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。