01_a-14
いかんで★1
〜に対応して
in accordance with; is contingent on
根据,凭,要看…
여하에/ 여부에 따라
- ①
- 商品の説明のし方いかんで、売れ行きに大きく差が出てきてしまう。
- ②
- このごろとても疲れやすいので、当日の体調いかんでその会に出席するかどうか決めたい。
- ③
- 国の援助のいかんによって、高齢者や身体障害者の暮らし方が変わると思う。
- ④
- 今度の事件をどう扱うかは校長の考え方いかんです。
| 接続 | N(の)+いかんで | F | W |
|---|
1)主として程度や種類の違いを表す語に続き、「それに対応してあることが変わる、あることを決める」と言いたいときに使う。
2)③の「いかんによって」も意味・用法は同じ。④のように文末では「いかんだ」という形になる。
3)「しだいで」と意味・用法が同じだが、硬い形式ばった言い方。
参しだいで
1)Mainly appends to expressions of difference in level or type. Indicates that something will change or be decided depending on N.
2)In sentence ③, いかによって has same meaning and usage. At end of sentence becomes いかんだ, as in sentence ④.
3)Meaning and usage are similar to しだいで, but is more formal.
参しだいで
1)主要跟在表示程度或种类差异的词语后,在想要表达“原来与此对应的事物发生了变化,决定做某事”之意的时候使用本句型。
2)例句③的「いかんによって」的意义、用法也与本句型相同。如例句④所示,在句末变为「いかんだ」
3)意思、用法与「~しだいで」相同,只是本句型是较为生硬郑重的说法。
参しだいで
1)주로 정도나 종류의 차이를 나타내는 말에 이어져서, 「그것에 대응해서 어떤 일이 변한다, 어떤 일을 결정한다」고 말하고자 할 때 사용한다.
2)③의 「いかんによって」도 의미, 용법은 같다. ④처럼 문말에서는 「いかんだ」의 형태가 된다.
3)「しだいで」와 의미, 용법이 같지만 격식을 차린 딱딱한 표현법이다.
参しだいで
