げ★2
〜そう
show signs of; look
~的样子
-인 듯한/-인 듯이
〜そう
show signs of; look
~的样子
-인 듯한/-인 듯이
| 接続 | イAい/ナA+げ(あります+げ の形もある) |
|---|
1)人の「そのような様子」を表す。人の気持ちの様態を表す場合に使われる。やや古い言い方。
2)目上の人の様子を言うときにはあまり使わない。
3)主にイ形容詞、ナ形容詞に接続し、全体でナ形容詞のように使われる。ほかに「意味ありげ・さびしげ・はずかしげ・不安げ・なつかしげ」など。
4)「いかにも・さも」などの言葉といっしょに使うことが多い。
1)Describes a person's appearance. Shows feelings. Slightly old-fashioned.
2)Not usually used to describe appearance of social superiors.
3)Mainly connects to イ-adjectives, or ナ-adjectives, and used overall like ナ-adjectives. Also seen in expressions: 意味ありげ (meaningful), さびしげ (sadly), はずかしげ (shyly), 不安げ (uneasily), なつかしげ (wistfully), etc.
4) Often used with いかにも, さも, etc.
1)表示人的“那种样子”。用于表示人的心情的某种样态。是略微有些古老的用法。
2)一般不用于表达上司或长辈的样子。
3)主要接イ形容词和ナ形容词,整体上当作ナ形容词来用。此外还有 意味ありげ・さびしげ・はずかしげ・不安げ・なつかしげ等
4)常和いかにも、さも等前后搭配使用。
1)사람이 「그와 같은 상태」임을 나타낸다. 사람의 기분 상태를 나타내는 경우에 사용한다. 조금 예스러운 표현법이다.
2)손 윗사람의 상태를 말할 때에는 잘 사용하지 않는다.
3)주로 イ형용사, ナ형용사에 접속하고, 전체적으로는 ナ형용사처럼 사용된다. 그 밖에 예를 들어 意味ありげ・さびしげ・はずかしげ・不安げ・なつかしげ 등으로 사용한다.
4) いかにも・さも 등의 말과 함께 사용하는 경우가 많다.

接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。