02_ka-1

まえき・やわらげ〉★4

excuse me; I'm sorry, but

(缓和语气,不翻译)

-입니다만


せんせい、このことがわからないんですおしえてくださいませんか。
でんで)もしもし、なかですすずさん、いらっしゃいますか。
ちょっとおきしたいんです……。えきへはどうくんでしょうか。
A:一人ひとりでおさけむのはつまらないですよね。
B:さあ、わたしはそうはおもいません……。
接続〔丁寧形〕・〔普通形〕+が

1)ふたつのぶんをつなぐだけの「が」の使つかかたである。①〜③のように「はなしまえき」としてよく使つかわれる。

2)④の使つかかたかたやわらげていんのこかたである。


1)Here simply connects two clauses. Often used to preface discourse, as in sentences , , and .

2)In sentence , gives subdued, softened impression.

1)起单纯的连接前后两个句子的作用。如例句所示,常常用于“话语的前置(进入正题前,用「が」来打开话头儿)”。

2)例句的用法是一种使语气柔和,并留下余韵无穷的用法。

1)2개의 문장을 단순히 연결하는「が」의 용법이다. ①②③처럼 말의 서두에 오는 용법으로 자주 사용된다.

2)④의 용법은 표현을 약간 부드럽게 해서 여운을 남기는 표현법이다.


我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。