04_ta-149

てたまらない★3

じょうに〜、まんできないほど〜

be dying to; unbearably

非常~,已经到了无法忍受的地步。

-해서 견딜 수가 없다/-해서 죽겠다


ぐすりんだから、ねむてたまらない
けんのことがしんぱいでたまらずよるもよくねむれない。
わかいころはおやもとはなれたくてたまらなかったが、いまおやのことがとてもなつかしい。
どうしたんだろう。今日きょうあさからのどがかわてたまらないなにみたくてたまらない
接続Vて/イAくて/ナAで+たまらない

1)あるかんじょうからだかんかくこってそのじょうたいが「つよくておさえられない」というときに使つかう。

2)しゃかんじょうたいかんよっきゅうあらわすときに使つかう。3にんしょう使つかうときはぶんまつに「ようだ・らしい・のだ」をつけるひつようがある。

3)はつあらわことおもえる・ける」などといっしょには使つかえない。

×びょうははのことをおもうとけてたまらない。
→○びょうははのことをおもうとけてならない。


1)Inability to repress strong feelings or physical sensations.

2)Describes speaker's feelings, physical senses, or desires. For the third person, must append ようだ, らしい, or のだ to sentence ending.

3)Cannot be used with reflexive verbs such as 思える or 泣ける.

×びょうははのことをおもうとけてたまらない。
→○びょうははのことをおもうとけてならない。

1)产生了某种感情或身体的感觉,这种状态“十分强烈、无法抑制”时使用本句型。

2)描述说话人的感情、身体感觉、欲求等时使用本句型。用于第三人称时句末要加上「ようだ・らしい・のだ」

3)不可以和「思える、泣ける」等表示自发的动词一起使用。

×びょうははのことをおもうとけてたまらない。
→○びょうははのことをおもうとけてならない。

1)어떤 감정이나 몸의 감각이 일어나서 그 상태가 「너무 강렬해서 억제할 수 없다」고 할 때에 사용한다.

2)말하는 사람(話者)의 감정, 몸의 감각, 욕구를 나타낼 때에 사용한다. 3인칭에 사용할 때는 문말에 「ようだ·らしい·のだ」를 붙일 필요가 있다.

3)자발을 나타내는 말인 「思える・泣ける」등과는 함께 사용할 수 없다.

×びょうははのことをおもうとけてたまらない。
→○びょうははのことをおもうとけてならない。


我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。