てしかたがない★3
非常に〜だ
extremely
非常
-해서 견딜 수가 없다
非常に〜だ
extremely
非常
-해서 견딜 수가 없다
| 接続 | Vて/イAくて/ナAで+しかたがない |
|---|
1)ある感情や体の感覚が起こってその状態が「強くて抑えられない」というときに使う。
2)話者の感情・体の感覚・欲求などを表す言い方であるから、3人称に使うときは文末に「ようだ・らしい・のだ」をつける必要がある。
3)④のように「思える・泣ける」などの自発を表す動詞とともに使える。
4)「てしょうがない」は話し言葉。
1)Speaker cannot repress strong emotions or sensations.
2)Necessary to add to end of sentence ようだ, らしい, or のだ for the third person because only describes speaker's feelings, bodily sensations, or demands.
3)Can also be used with reflexive verbs such as 思える, or 泣ける.
4)てしょうがない is spoken form.
1)产生了某种感情或身体的感觉,这种状态“十分强烈、无法抑制”时使用本句型。
2)由于是描述说话人的感情、身体感觉、欲求等的表达方式,所以在用于第三人称时句末要加上「ようだ・らしい・のだ」
3)如例句④,可以和「思える、泣ける」等表示自发的动词一起使用。
4)「てしょうがない」是其口语形式。
1)어떤 감정이나 몸의 감각이 솟구쳐서 그 상태가 「너무 강해서 억제할 수 없다」고 할 때에 사용한다.
2)말하는 사람(話者)의 감정, 몸의 감각, 욕구 등을 나타내는 표현법이기 때문에, 3인칭에 사용할 때는 문말에 「ようだ·らしい·のだ」를 붙일 필요가 있다.
3)④처럼 「思える・泣ける」등의 자발을 나타내는 동사와 함께 사용할 수 있다.
4)「てしょうがない」는 회화체 표현이다.

接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。