04_ta-122

てからというもの(は)★1

〜してから、いままでずっと

from the time…

自从~一直…

-하고부터는


たばこをてからというものしょくよくからだ調ちょうがとてもいい。
あのほんでからというものは、どうきるべきかについてかんがえないはない。
えんだかもんだいしんこくだ。としになってからというものえんだかけいこうすすいっぽうだ。
接続Vて+からというものW

1)「そのこうやできごとがあとじょうたいけいになって」というあらわす。へんおおきいことにたいしてしゃしんじょうめてう。

2)「てからは」とようほうがだいたいおなじであるが、「というもの」があるために、よりえいたんてきになっている。

てからは


1)Something creates a chance for a situation after some action or event. Speaker expresses emotions about a dramatic change that occurs later.

2)Meaning and usage of てからは is nearly the same, but addition of というもの makes the phrase exclamatory.

てからは

1)表示这个行为或事件成为后述状态的契机,之后的变化很大。说话人带着感情叙述这件事。

2)意义、用法和「てからは」大致相同,由于后接「というもの」感叹的意味更强一些。

てからは

1)「그 행위나 사건이 뒤에 일어나는 상태의 계기가 되어서」라는 의미를 나타낸다. 이후의 변화가 큰 것에 대해서 말하는 사람(話者)이 심정적으로 말하는 것이다.

2)「てからは」와 의미·용법이 대체적으로 비슷하지만, 「というもの」가 있기 때문에 보다 감탄적이 되고 있다.

てからは


我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。