てからでないと★3
〜した後でなければ
not until after
如果不从~开始的话
-하지 않으면/-가 되지 않으면
〜した後でなければ
not until after
如果不从~开始的话
-하지 않으면/-가 되지 않으면
| 接続 | Vて+からでないと |
|---|
1)「あることをした後でなければだめだから、まずそうすることが必要だ」という意味。後には、困難や不可能の意味の文が来る。
2)普通は動詞のて形に続くが、④のように、時間を表す言葉に直接つく場合もある。
3)③の「てからでなければ」も意味・用法は同じである。
1)Something must be done first before something else can be done. Phrases showing difficulty or impossibility follow.
2)Usually follows the て form of the verb, but can also append directly to words expressing time, as in sentence ④.
3)In sentence ③, てからでなければ also has same meaning and usage.
1)“如果不先做完某件事就不行,所以有必要先做那件事”之意。后半句出现困难、不可能等意义的句子。
2)一般接在动词的て形之后,也有如例句④那样,直接接在表时间的词后面的情况。
3)例句③的「でからでなければ」的意义、用法与本句型相同。
1)「어떤 일을 한 후가 아니면 안되기 때문에, 우선 그렇게 하는 것이 필요하다」라고 하는 의미이다. 뒤에는, 곤란이나 불가능의 의미를 가진 문장이 온다.
2)보통은 동사의 「て형」에 이어지지만, ④와 같이, 시간을 나타내는 말에 직접 붙는 경우도 있다.
3)③의 「てからでなければ」도 의미, 용법은 같다.

接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。