04_ta-12

だけに〈ふさわしく〉★2

〜ので、それにふさわしく

as befitting

不愧是

-인 만큼/-이기 때문에


かいせいおおがたれんきゅうだけにどうこうらくかうくるまでいっぱいだ。
やまざきさんはけいけん20ねんのベテランきょうであるだけに、さすがにおしかたじょうだ。
つじさんはどものときからイギリスできょういくけただけに、きれいなえいはなす。
しずかさんはわかだけに、のみこみがはやい。
接続N/〔普通形〕(ナAな・ナAである/Nである)+だけに

1)「〜だけに、…」のかたちで、「〜」でゆうとなることやじょうきょうなどをい、それにふさわしいけっとしてはっせいすることや、すいそくされることを、「…」でう。

2)「…」ではひょうはんだんうことがおおい。

3)②のように「さすがに」とともに使つかうこともおおい。


1)For explaining some suitable result generated from or guessed about based on some reason or condition.

2)Evaluations or judgments often follow.

3)Often used with さすがに, as in sentence .

1)采用「~だけに、…」的形式,“~处陈述理由或某种情况,…处描述作为其相应的结果,发生了什么事或据推测可能会发生什么事”

2)多用来表达评价、判断。

3)如例句,常和「さすがに」前后呼应使用。

1)「~だけに、…」의 형태로, 「~」에서 이유가 되는 일이나 상황 등을 말하고, 거기에 어울리는 결과로써, 발생하는 일이나 추측되는 것을 「…」에서 이야기한다.

2)「…」에서는 평가나 판단을 말하는 경우가 많다.

3)②처럼「さすがに」와 함께 사용되는 경우도 많다.


我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。