てから〈動作の順序〉★5
after
…后再…
-해서/-한지/-하고부터
after
…后再…
-해서/-한지/-하고부터
| 接続 | Vて+から |
|---|
1)「Vてから…」の形で、「Vて」の行為を先に、または必ずする、ということを強調する言い方。前後関係がはっきり決まっていることについては使わない。
◆×ドアを開けてから、外に出た。
→○ドアを開けて、外に出た。
2)後には状態を表す文ではなく、動作を表す動詞が来る。
◆×みんなが帰ってから、ごみがいっぱいだった。
3)一つの文の中で「Vてから」を2度以上使うことはできない。
1)Emphasizes that Vて action will definitely be done first. Not used for explicit time relationships.
◆×ドアを開けてから、外に出た。
→○ドアを開けて、外に出た。
2)Verbs expressing action rather than state of being follow.
◆×みんなが帰ってから、ごみがいっぱいだった。
3)More than one Vてから cannot be used in a sentence.
1)采用「Vてから…」的形式,强调先做,或者必须要做「Vて」的行为。先后的顺序关系已经十分确定勿庸置疑的情况下,不使用本句型,
◆×ドアを開けてから、外に出た。
→○ドアを開けて、外に出た。
2)后半句不是出现表示状态的句子,而是出现表示动作的动词。
◆×みんなが帰ってから、ごみがいっぱいだった。
3)同一个句子中不可重复使用「Vてから」两次以上。
1)「Vてから…」의 형태로, 「Vて」의 행위를 먼저 하거나 또는 반드시 한다고 하는 것을 강조하는 표현법이다. 전후 관계가 명확하게 정해져 있는 것에 대해서는 사용하지 않는다.
◆×ドアを開けてから、外に出た。
→○ドアを開けて、外に出た。
2)뒤에는 상태를 나타내는 문장이 아니라, 동작을 나타내는 동사가 온다.
◆×みんなが帰ってから、ごみがいっぱいだった。
3)하나의 문장 속에서 「Vてから」를 두 번 이상 사용할 수는 없다.

接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。