01_a-3
あげく★2
いろいろ〜した後で、とうとう最後に
after much…ended up…
终究…,…之后,结果
-한 끝에
- ①
- この前国際センターに行ったときは、さんざん道に迷ったあげく、もう一度駅前に戻って交番で道を聞かなければならなかった。
- ②
- 太郎はお金のことや友人の問題でさんざん親に心配をかけたあげく、とうとう家を出てしまった。
- ③
- この問題については、長時間にわたる議論のあげく、結論は先送りされた。
- ④
- 何日も話し合いをしたあげくの果ての結論として、今年はわたしたちの代表は送らないことにした。
| 接続 | Vた/する動詞のNの+あげく |
|---|
1)「いろいろ〜した後で、とうとう残念な結果になった」と言いたいときに使う。
2)1回だけのことや軽いことの結果には使わず、「いろいろ・さんざん・長い時間」など、強調する言葉とよくいっしょに使う。
◆×あの日社長とけんかしたあげくに、会社をやめた。
3)④の「あげくの果て」は慣用表現。
4)同様の表現に「すえ(に)」がある。
1)To try many things, but end up with adverse result.
2)Often used with emphatics such as いろいろ, さんざん, or 長い時間rather than about something that happens only once or has insignificant result.
◆×あの日 社 長 とけんかしたあげくに、 会 社 をやめた。
3)The phrase あげくの果て in sentence ④ is an idiom.
4)すえ(に)is similar.
1)在想要表达“做了各种各样的(努力)之后,最终的结果却是令人遗憾的”这个意思的时候使用本句型。
2)想要表达只做过一次的事或者不起眼的事等的结果时,是不使用本句型的;本句型常常跟「いろいろ・さんざん・長い時間」等强调“不容易”的词语一同使用。
◆×あの日 社 長 とけんかしたあげくに、 会 社 をやめた。
3)例句④中的「あげくの果て」为惯用句式。
4)本句型有一个类义句式:「すえ(に)」
1)「여러 가지로 ~한 후에 결국은 유감스러운 결과가 되었다」고 말하고자 할 때 사용한다.
2)한 번뿐인 일이나 가벼운 사항에 대한 결과에는 사용하지 않고, 「いろいろ・さんざん・長い時間」등의 강조하는 말과 어울려 사용한다.
◆×あの日 社 長 とけんかしたあげくに、 会 社 をやめた。
3)④의 「あげくの果て」는 관용표현이다.
4)비슷한 표현으로 「すえ(に)」가 있다.
