させる〈他動詞化の使役〉★3
to cause
引起
-하게 하다
to cause
引起
-하게 하다
| 接続 | 巻末の活用表参照 |
|---|
1)ある状態になるとき、その状態を起こす主体に焦点を当てて述べたいが、対となる他動詞がないため、自動詞を使役の形にして他動詞として用いる使い方。
2)④のように、「向上する・発展する・進歩する・完成する・実現する」などの本来自動詞である漢語の動詞にもこのような用法が見られる。
1)Used when speaker wishes to focus on main component of some condition that has arisen. There is no transitive verb; a corresponding intransitive verb is used in its causative form to act as transitive verb.
2)Can also be seen in Chinese-derived intransitive verbs such as 向上する (improve), 発展する (develop), 進歩する (advance), 完成する(complete), and 実現する (realize).
1)造成某种状态时,当把焦点集中在引起该种状态的主体上,而自动词又没有和它成对的他动词,这时就把将自动词的使役形作为他动词来使用。
2)如例句④ 像「向上する・発展する・進歩する・完成する・実現する」等原本是自动词的汉语动词也有此种用法。
1)어떤 상태가 될 때, 그 상태를 일으키는 주체에게 초점을 맞추어 진술하고 싶지만, 한쌍이 되는 타동사가 없기 때문에, 자동사를 사역형태로 만들어서 타동사로 만들어 사용하는 방법이다.
2)④와 같이「向上する・発展する・進歩する・完成する・実現する」등 원래부터 자동사인 한자어(漢語) 동사에서도 이와 같은 용법을 볼 수 있다.

接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。