02_ka-43

からげんいんゆう★5

so; since

因为,由于

-이니까/-이기 때문에/-이므로


スープがあつからをつけてっていきなさい。
なっとうはきらいですからべたくないんです。
ちょっとくうわるからまどけてもいいですか。
いちろう:どうしてふゆきなの。
はな:スキーができるからよ。
このはこてないでね。あと使つかから
接続〔普通形〕・〔丁寧形〕+から

1)げんいんゆういたいときに使つかう。ぶんまつには、はなひとあらわぶん(「たい」など)や、はたらきかけのぶん(なさい・てください、など)がることがおおい。

2)らいことわりをうときにはつよこえるので「から」は使つかわないほうがいい。

しょわすれたから、ちょっとせてくださいませんか。
→○しょわすれたんですが、ちょっとせてくださいませんか。


1)Cause or reason. Often clauses expressing speaker's volition (たい, etc. or exhortation(なさい, てください, etc. come at end of sentence

2)Best not to use から in requests or refusals because sounds too strong.

しょわすれたから、ちょっとせてくださいませんか。
→○しょわすれたんですが、ちょっとせてくださいませんか。

1)用于表示原因、理由等。句末常常会出现表达说话人意志的「たい」或使役的「なさい・てください」等。

2)请求对方或拒绝对方做某事的时候,使用「から」听起来语气较强,所以应该尽量避免使用。

しょわすれたから、ちょっとせてくださいませんか。
→○しょわすれたんですが、ちょっとせてくださいませんか。

1)원인·이유를 말하고자 할 때에 사용한다. 문말에는, 말하는 사람(話者)의 의지를 나타내는 문장(「たい」등)이나 상대방에게 어떤 행동을 할 것을 요청하는 문장(なさい・てください등)이 오는 경우가 많다.

2)의뢰나 거절을 말 할 때에는 너무 강하게 들릴 수 있으므로 「から」는 사용하지 않는 편이 좋다.

しょわすれたから、ちょっとせてくださいませんか。
→○しょわすれたんですが、ちょっとせてくださいませんか。


我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。