02_ka-31

(か)とおもうと★2

〜すると、すぐに

no sooner than

刚…马上就…

-했다고 생각한 순간/-하자마자


そらでなにかピカッとひかったかとおもうと、ドーンとおおきなおとがしてめんれた。
あのはやっとべんきょうはじめたおもったら、もういねむりをしている。
うちのどもはがっこうからかえってきたかとおもうと、いつもすぐあそびにってしまう。
接続Vた+(か)とおもうと

1)「〜(か)とおもうと…」のかたちで、「〜」がこったすぐちょくに「…」がこる、といたいときに使つかう。

2)「(か)とおもうと」はげんじつのできごとをびょうしゃするのであるから、てきこうあらわぶんや「よう・つもり」などのぶんめいれいぶんていぶんなどがあとることはない。また、ぶんのことには使つかえない。

×がっこうからかえってきたかとおもうと、すぐべんきょうしよう。

3)②の「とおもったら」もようほうおなじ。

4)どうようようほうひょうげんにはつぎのものがある。

か〜ないかのうちにがはやいかたとたん(に)なりやいなや


1)One event directly follows another

2)Phrase ()と思うと describes actual event. Clauses expressing volitional action or words of volition, such as よう or つもり, commands, or negatives cannot follow. Cannot be used for the speaker.

×がっこうからかえってきたかとおもうと、すぐべんきょうしよう。

3)In sentence , と思ったら has the same meaning and usage

4) Patterns with similar meanings or usage are:

か〜ないかのうちにがはやいかたとたん(に)なりやいなや

1)采用「~(か)と思うと…」的形式,表示「~」部分的事情刚一发生,「…」部分的事情就紧跟着发生了。

2)「(か)と思うと」描写的是现实中发生的事,所以后半句不可以出现表示意志性行为的句子或「よう・つもり」等意志句、命令句、否定句等。另外,也不能出现说话人自己的事情。

× がっこうからかえってきたかとおもうと、すぐべんきょうしよう。

3)例句「と思ったら」意义、用法与本句型相同。

4)与本句型意义、用法相同的还有如下的这些。

か〜ないかのうちにがはやいかたとたん(に)なりやいなや

1)「~(か)と思うと…」의 형태로, 「~」가 일어난 바로 직후에 「…」가 일어난다, 고 말하고자 할 때에 사용한다.

2)「(か)と思うと」는 실제로 일어난 사안에 대해 묘사하는 것이기 때문에, 의지적인 행위를 나타내는 문장이나 「よう・つもり」등의 의지적인 문장, 명령문, 부정문 등이 뒤에 오는 경우는 없다. 또한, 자신의 일에 대해서는 사용할 수 없다.

× がっこうからかえってきたかとおもうと、すぐべんきょうしよう。

3)②의 「と思ったら」도 의미, 용법은 같다.

4)비슷한 의미, 용법을 갖는 표현에는 다음과 같은 것이 있다.

か〜ないかのうちにがはやいかたとたん(に)なりやいなや


我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。