からといって★2
〜ということから当然考えられることとは違って
just because…doesn't necessarily mean
虽说
-라고 해서
〜ということから当然考えられることとは違って
just because…doesn't necessarily mean
虽说
-라고 해서
| 接続 | 〔普通形〕+からといって |
|---|
「〜からといって」の形で、「〜ということから当然考えられることとは違って」という意味を表す。文末にはほとんど否定の表現が来る。「とは限らない・わけではない・というわけではない」などの部分否定が来ることが多い。話す人の判断や、批判を言うときによく使う。くだけた会話では「からって」を使う。
Different from what is considered norm. Negative forms are usually found at the end of sentence. Often, negative endings such as とは限らない, わけではない, or というわけではない follow Often expresses speaker's judgment or criticism. Becomes からって in informal speech.
采用「~からといって」的形式,表达“从~的观点出发理所当然是但却不是”之意。句末通常会出现否定表达。而且大多是「とは限らない・わけではない・というわけではない」等部分否定。常常用来表达说话人的判断、评论。较为通俗的会话中使用「からって」。
「~からといって」의 형태로, 「~라고 하는 것으로 미루어 당연히 그럴 것이라고 생각한 것과는 달리」라고 하는 의미를 나타낸다. 문말에는 거의 부정 표현이 온다. 「とは限らない·わけではない·というわけではない」등의 부분 부정이 오는 경우가 많다. 말하는 사람(話者)의 판단이나 비판을 말할 때에 자주 사용한다. 허물없는 사이의 대화에서는 「からって」를 사용한다.

接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。