主要讲述了英语搭配用法,全书收录 9000 词,各种搭配用法达到 15 万,为同学们提供了一个便利的平台。
输入要转换简繁体的中文汉字,然后点击简体转繁体或繁体转简按钮,即可将正体繁体字、中文简体字转换翻译汉字繁简体。
由 日本大辞典刊行会 编纂, 小学馆 出版,初版于 1972 年发行 20 卷本,收录 45 万词条及 75 万条例证。第二版于 2000 年扩充至 50 万词条和 100 万条例证,涵盖古语、方言、现代词汇及人名、地名等专属名词。例证来源包括 《万叶集》 《源氏物语》 等古典文献及 夏目漱石 、 川端康成 等作家作品。该辞典被 《日汉大辞典》 (1999 年版)列为选词蓝本,直接影响中日双语词典编纂体系。
台灣 CNS 11643 漢字標準,中文標準交換碼,前稱國家標準中文交換碼,"Chinese Standard Interchange Code" (CSIC), formerly known as "Chinese Ideographic Standard Code for Information Interchange" (CISCII)。
日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。
该字典由英国剑桥大学出版社创建,基于庞大的剑桥英语语料库和剑桥学习者语料库,提供了丰富的英语和阿拉伯语词汇及其用法说明。
意思相反的反义词,表达的是互相矛盾的概念,即非此即彼,肯定一个必然否定另一个,否定一个必然肯定另一个,没有第三种情况存在。
Websocket 的调试总是很麻烦,需要服务端的支持,有时候你都不知道是哪里出了问题,故此工具可以测试某个服务端是否正常运行。
相对于铺天盖地的英语学习资料,梵语学习资料实在是少得可怜。如果说,在国内还可以买到3种梵语教材,那么,梵语字典就是踪迹难寻了。确切地说,在中国大陆是买不到梵汉字典的,因为没有出版此类书籍。因此,要使用梵语字典,只有用其它语种的。
当思维遇到特殊的阻碍时,要很快的离开习惯的思路,从别的方面来思考问题。现在泛指一些不能用通常的思路来回答的智力问答题。
接受