由清朝康熙年间的彭定求、杨中讷、沈三曾、潘从律、徐树本、车鼎晋、汪绎、查嗣琛、俞梅10人奉敕编纂的古籍,最后由曹寅具体负责刊刻事宜。
内容扼要、功能多样、实用性强等特点。它收入常用词语近4000条,融拼音、英文、释义、词性、褒贬、用法、例句、插图、近义和反义等十大功能于一体,主要供广大中小学师生、家长和中等文化程度的读者使用。
意汉词典是一部综合性中型语言词典,共收词五万余条。除一般词汇外,还收有社会科学及自然科学各学科常用词语,并尽量收集了新词和新义。各词条释义力求简练、确切与齐全。在部分词条中,收有一定数量的词组、成语、谚语及例证。
英国语法与美国语法的主要区别体现在时态使用、集合名词谓语形式、情态动词选择、介词差异和动词过去分词形式上。
本词典属于规模较小的中型词典,以实用为主。将全部单词分类编写,本词典适用于从事汉语英语翻译工作参考使用。
佛学:是对佛教经典与佛陀学说的研究,主要集中在对于佛教经典的整理与注释上。
该词典提供了丰富的词汇和例句,用户可以通过网站进行查询和使用,词典中包含许多例句,帮助用户更好地理解单词在不同语境中的用法。
中文词源,汉字史与古汉字(甲骨文、铜字、篆书、说文、六书通)分析与研究,搜索超过10万个古代汉字及其词源。查询10万+古汉文字和资源。
本系列词典基于英文原版翻译,配上了中文释义和例句。原版是在霍恩比(A. S. Hornby)先生在英国以外的国家(特别是日本)长期从事英语教学的基础上,针对英语非母语的读者编纂的目的是学习英语的词典,开启学习型词典的先河,并在全球获得巨大成功。
该词典采用英汉、汉英双向编排体系,收录生物医学领域核心术语及新词 12 万余条,包含习惯用法注释等实用功能,适用于医学英语翻译与学术研究。
接受